Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 18
Вечером ко мне постучался Пенгфей. Выполняя обязанности посыльного, он практически всё время болтался в гостевом доме и взял на себя часть того, что делала Джу. Но, поскольку поручений у меня для него не было, они с камердинером большую часть играли в го. Насколько я мог судить, Матвей быстро освоил правила и стратегию, и проигрывал лишь один раз из трёх, что жутко злило Пенгфея. Интересно, что заставило их прерваться.
— Господин Бэй, вас зовёт почтенный Сяолун, — словно сам удивляясь тому, что говорил, сказал парень, заглянув в комнату.
Похоже, Ма удалось убедить старика поучить меня управлению Ци. Едва ли он раскроет все секреты, конечно. Впрочем, кто знает?
Я отправился к дому наставника. Сяолун сидел на террасе в кресле-качалке, вытянув ноги и попивая чаёк. Справа лежала кошка черепаховой расцветки и лениво щурилась на меня, пока я не подошёл. Тогда она встала, потянулась и направилась ко мне, но затем вдруг остановилась, ощерилась и, зашипев, юркнула в приоткрытую дверь.
Я сел напротив Сяолуна и кивнул.
— Моё почтение. Мне передали, что вы хотели меня видеть.
— Не хотел, — ответил старик, поставив чашку на круглый бамбуковый столик. — Выпьете?
— Охотно.
— Так наливайте, не стесняйтесь. Это свежий чай, крепкий. Весьма тонизирует.
Сяолун наблюдал за тем, как я наполнил пустую чашку.
— Господин Ма очень просил, чтобы я показал вам, как пользоваться энергией Ци, — проговорил старик, когда я сделал первый глоток. — Зачем вам это? И почему вы не обратились прямо ко мне?
— А вы согласились бы?
— Вряд ли. Что ж, с этим ясно. Остался первый вопрос.
Я отпил ещё немного чаю и поставил его на столик рядом с чашкой старика.
— У нас в России есть пословица, господин Сяолун. Век живи — век учись. Было бы глупо не воспользоваться возможностью освоить что-то новое. Надеюсь, вы меня понимаете?
— Разумеется. Что ж тут не понять? Люди запада любят заниматься накопительством, будь то материальные блага или знания. Но для того чтобы пользоваться Ци, необходимы долгие и частые практики. Насколько мне известно, русские редко обладают терпением.
— О, мне этого не занимать, — улыбнулся я.
— Вы так уверены? — прищурился Сяолун.
— Главное не затягивайте. Я понимаю, что вам не хочется со мной возиться. И открывать секреты.
— Секреты… — повторил Сяолун. — Невелика тайна. Думаете, я стану водить вас за нос?
— Допускаю такую возможность.
Сяолун покачал головой.
— Признаться, у меня была такая мысль. Но означало бы обмануть и вас, и господина Ма. А ложь противоречит моей философии. Так что не беспокойтесь. Сколько вы планируете провести времени в Китае?
— Пока не знаю. Возможно, пару месяцев.
Всё будет зависеть от того, как долго здесь будет оставаться Вождь.
— Это очень мало, чтобы достойно освоить духовные практики.
— Я быстро учусь.
Мой собеседник покачал седой головой.
— Иногда усердие — ничто. Впрочем, я сделаю, что смогу. Когда хотите начать?
— Да хоть сейчас. У меня полно свободного времени.
— К сожалению, у меня тоже, — помолчав, ответил старик. — Что ж, идёмте, господин Бэй. Не станем откладывать в долгий ящик.
Поднявшись, он двинулся в сторону сливовых деревьев, которых было много в саду. Я последовал за ним, и вскоре мы добрались до беседки, где я сидел не так давно, глядя на горизонт.
— Иногда я прихожу сюда, — сказал старик, опускаясь прямо на деревянный настил. Он устроился, подвернув ноги и положив руки на колени. — Не самое хорошее место для духовных практик, но лучшее из тех, что здесь есть. Присаживайтесь, господин Бэй.
Я сел рядом с ним, приняв ту же позу.
— Энергия Ци не является чем-то, доступным лишь жителям Азии, — через пару минут тишины проговорил Сяолун. — Это то же самое, чем пользуются все чародеи. В том числе, и вы, господин Бэй. Но пользоваться одним и тем же можно по-разному. Люди запада направляют Ци только на разрушение или защиту. Для них это оружие — не более того. Мы же, жители востока, понимаем, что Ци — куда больше, чем просто боевые техники. Она течёт в нас и во всём мире. Достигнув гармонии со вселенной, можно стать гораздо сильнее, даже не имея большого запаса энергии. Этому мы и учимся всю жизнь.
— Как вы стали магом? — спросил я, воспользовавшись паузой.
— Это неважно, — помолчав, ответил Сяолун. — Вы чужак, господин Бэй, а я не болтлив.
— Я видел, что бойцы триады учатся управлять Ци. Но они ведь не являются чародеями.
— Всё верно. Однако энергия жизни течёт в каждом существе. Маги лишь многократно усиливают её благодаря Родникам. По сути, каждый человек способен стать чародеем. Но аристократы тщательно охраняют свои кристаллы, не допуская к ним простолюдинов.
— Так вы аристократ?
— Нет. Я монах.
— Не всегда люди пользуются Родниками. В Пустоши есть чёрные колдуны, которые качают магию из крови титанов. Правда, при этом она отравляет их, превращая в сумасшедших монстров.
— Я не из их числа. Моя магия имеет тот же источник, что и ваша.
Значит ли это, Сяолун имеет доступ к Роднику, хранящемуся в Шао-Лине? Или он был когда-то одним из тамошних монахов и не имеет больше возможности пополнять свой запас? Может, поэтому Ма и понадобился чародей? Тот, у кого с этим нет проблем.
— Итак, господин Бэй, — старик взглянул на меня, кивнул и отвернулся, снова устремив взор к горизонту, вдоль которого плыли похожие на причудливых животных белоснежные облака. — Первое, что вы должны сделать — найти свои энергетические каналы и узлы. Именно по ним циркулирует в теле Ци. Чем совершеннее они, тем сильнее вы. Вас ведь это интересует?
— Сила? Разумеется.
Старик вздохнул.
— Так я и думал. Вы воспринимаете себя как оружие. Я знавал подобных вам. Чаще всего они приходили к тому, что больше ничего в жизни не видели. Только оттачивали мастерство воинов, забывая, что это далеко не всё, ради чего мы рождаемся.
— У меня широкие интересы, — отозвался я.
Старик скептически хмыкнул.
— Позвольте усомниться. Уверен, какие бы цели