Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Продолжайте в том же духе, Гордон, — практически прорычал Кармайн, — и вы станете вполовину менее красивым.
— О-о-о!
— Кто-нибудь из вас видел Курта в среду? — спросила Хелен.
— Да, около восемнадцати тридцати, — ответил Робби. — «Порше» был припаркован у обочины, а он выбежал из дома, одетый, на наш взгляд, как на свидание. Очень элегантно!
— Они странные, — заметил Кармайн, когда они с Хелен отъехали от дома Курта. — Поначалу я счел их гомосексуалистами. Но теперь думаю, что эти гомопризнаки — игра. Хотя и нормальными их не назовешь.
— Считайте их эксцентриками, — предложила Хелен.
— Пусть оба запишут свои показания, ладно? На этом ваши взаимоотношения с Кори Маршаллом закончатся, а он спихнет показания федералам.
— Как скажете, капитан.
— Кстати, твои записи великолепны.
Хелен покраснела.
— Правда?
— О да. И в конце концов понравились их разноцветные чернила.
— Ну, я довольно многословна, а цвета помогают быстрее отыскать необходимые данные.
— Я готов перенять опыт.
Хелен покраснела еще сильнее.
Конечно, дело было необъятным, не говоря уж о том, что очень сложным. Похищенный человек являлся иностранным подданным, проживающим в США по месту службы; его отец, плативший выкуп, находился в Западной Германии, а десять миллионов долларов перечислялись, минуя США, прямиком из Мюнхена в Цюрих. И никакая из задействованных структур полиции не имела полномочий на вмешательство в дела огромного и престижного швейцарского банка.
— Просто великолепно, — сказал Кармайн Дездемоне этой ночью, когда они отправились спать. Будучи восприимчивым и заботливым мужем, он заметил, насколько спокойнее, оживленнее и свежее выглядит его жена.
— Если ты наденешь ночнушку, ей грозит быть порванной в клочья, — заметил он, устраиваясь на своей части кровати.
Дездемона хихикнула и повесила ночную рубашку на стоящий поблизости стул.
— Так я смогу быстро ее схватить. Наличие детей весьма препятствует наготе.
Она скользнула в кровать и так роскошно потянулась, что он захотел ее еще сильнее. Зарычав, Кармайн перевернулся и зарылся лицом в ее шею.
— Кармайн, подожди! Ты знаешь, как это сводит меня с ума! Я хочу тебе кое-что сказать, — попросила она вполголоса, отталкивая от себя его голову.
Он отодвинулся и приготовился слушать.
— Теперь я знаю, чем может быть опасно появление второго ребенка. Ты был прав, когда хотел подождать год или два. Прунелла сказала, что некоторым женщинам необходим достаточно долгий период времени, чтобы восстановить гормональный баланс, и, похоже, я — одна из них. Я была… я была в глубокой депрессии после рождения Алекса и вдобавок с чудовищной неразберихой в голове. Все силы уходили на Джулиана, а Алекс не получал от меня должного внимания. Но я не понимала этого! По крайней мере пока не поговорила по душам с Прунеллой. В обычных обстоятельствах я способна справиться с любыми трудностями, однако прошедшие месяцы стали для меня потрясением. Теперь я чувствую себя лучше, любимый, правда. Прунелла уже научила Джулиана придерживаться заведенного порядка, и у меня теперь достаточно времени и сил на Алекса. Он этого заслуживает. Он не такой капризный, как Джулиан, и мое внимание и любовь для него очень важны. — Дездемона вздохнула, продолжая перебирать волосы Кармайна. — Наш старший сын — сущее наказание, и теперь я понимаю старое известное выражение: родителей и политиков не готовят, ими становятся.
— Не трудно заметить, что ты чувствуешь себя гораздо лучше, — сказал он, снова концентрируясь на ее шее.
— Нет-нет, подожди! Я хочу поблагодарить тебя, Кармайн, за твое понимание, за лекарство от моей депрессии. Восточный Холломен — одна огромная семья, ты умеешь найти подход ко всем. Я рада, что ты задействовал свои связи. Разве иначе я смогла бы найти Прунеллу?
— Ты закончила?
— Да.
И он продолжил сводить ее с ума, целуя в шею; его руки вокруг нее, ее ноги вокруг него. Как же здорово заниматься любовью с женой шести с лишним футов ростом!
Однако на следующее утро, когда ФБР прибыло в город, в мыслях Кармайна не было уже и тени размышления о жене или о женах вообще. На сей раз Тед Келли, конечно, не приехал, так как о шпионаже речи не шло; приехавшую команду возглавлял специальный агент Хантер Уайетт, мужчина иного склада и иных взглядов на ведение расследования. Среднего роста и телосложения, он двигался легко и непринужденно; очки в металлической оправе, из-за стекол которых на мир с выражением глубокого скептицизма смотрели серые глаза, придавали лицу серьезный вид. Кармайну Хантер Уайетт понравился, и он пригласил агента в «Мальволио» на чашечку кофе.
— Здесь полицейские пьют кофе, — объяснил Кармайн. — Думаю, и ты сюда будешь захаживать. Если у тебя сумма на оплату текущих расходов не больше, чем у полицейского Холломена, то «Мальволио» — лучшее место, чтобы перекусить.
— Оно отлично мне подходит. Расскажи-ка мне о деле, — попросил Хантер.
Про себя решив, что с фамилией Уайетт[16] у Хантера была прямая дорога в органы правопорядка, Кармайн посвятил агента в детали похищения.
— Скажи мне, что моя интуиция меня подводит, — закончил он.
— Не могу. Твоя интуиция права. Первое. Это не американская операция. Похищение произошло здесь, но было спланировано в другой стране. Второе. На мой взгляд, главным организатором следует считать Джозефа фон Фалендорфа, даже если он не покидал Мюнхена. Третье. Мы не найдем Курта фон Фалендорфа живым, скорее всего его оставят в заточении без питья и еды. Местом заключения может оказаться багажник автомобиля, подвал или нечто настолько необычное, что нам даже в голову не придет. Они не посмеют оставить его в живых — зрелого мужчину с блестящим интеллектом. Курт фон Фалендорф привык отслеживать следы мельчайших частиц, которые возможно увидеть только при многократном увеличении. Благодаря этому он способен заметить крохотнейшую выпуклость на гладкой стене или самый незаметный шов там, где когда-то была дверь. Возможно, у него превосходный слух, и кто знает, какие звуки могут просочиться в его тюрьму.
— Ты — эксперт, Хантер. Какого типа тюрьму могут выбрать немцы? — спросил Кармайн.
— Не багажник машины. Они скорее тяготеют к подвалам. Только обычный подвал пропускает звук. Я бы остановился на катакомбах или подземной темнице. На военных картах здешнее побережье просто испещрено старыми орудийными окопами — очень по-немецки! На мой взгляд, парень еще в Коннектикуте и не очень далеко от Холломена, так как похитителям нужно, чтобы автомагистраль была под боком. Если похитителями действительно являются мужчина и женщина, это существенно снижает их физические возможности. И почему женщина? Узнаем это, Кармайн, — узнаем и все остальное.