Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуй, верю, - ответил Бруни. - Они - ваши верные солдаты. Я не думаю, что они наплевали бы на ваш запрет, и стали бы торговать наркотиками.
– Ну, если ты так говоришь, - дон шагнул вперед. - Значит, вы говорите, что принесёте мне голову того, кто торгует наркотиками в Маленькой Италии?
– Да, - ответил Джо за нас обоих, дерзко подняв голову.
– Хорошо, - сказал он, повернулся к остальным. - Помогите им вылезти. И поехали обратно в город.
Ладно хоть обратно закапывать не заставили, и то хорошо. Не хотелось мне торчать в этом лесу, который чуть не стал для нас с Джо кладбищем. Совсем не хотелось.
– Но помните, у вас сутки, - сказал дон Гвидичи. - Если ровно через сутки голова того, кто сделал это не окажется у меня на столе, я убью вас обоих. И не вздумайте пытаться сбежать. Вы прекрасно знаете, какие у нас длинные руки.
Ну да, мы ведь сами были пальцами этих рук.
Один из подручных Массаро забросил автомат за спину, подошел к краю ямы, протянул мне руку. Я вогнал лопату в землю, схватился за нее и вылез. Следом вытащили и Джо.
***
– Ну что делать будем? - спросил мой напарник, едва нас высадили на стоянке посреди моего квартала.
Я достал из кармана пачку сигарет, вытащил "зиппу", прикурил. Выпустил струю дыма. Меня все еще потряхивало, и не давало покоя осознание того, что неожиданное спасение может оказаться всего лишь отсрочкой.
Потом наклонился и спрятал револьвер в небольшой кобуре на лодыжке. Да, оружие нам тоже вернули. Тем более, что в последнее время мы без него вообще как без рук. Русские могут напасть в любой момент.
– Очень хочется найти Ломбарди, и вбить его зубы ему в глотку, - ответил я. - Очень. Сученыш.
– Видно, спалился сам, и решил переложить вину на нас, - пожал плечами мой напарник.
– Ты знаешь, сколько он дерет с бизнесов на своей территории? - я снова затянулся, но дрожь в руках никак не утихала. - Половину. Можешь себе представить? Кто бы вообще до такого додумался.
– Да хрен с ним, с Джонни, - махнул рукой. – Что делать будем?
– Первым делом пойдем кое-куда, - ответил я. - Поговорим с одним парнем, который в курсе большинства дел в нашем квартале. Тем более, что он мне должен после одной истории.
Цветочный магазин Гастоне находился на соседней улице, так что мы добрались туда за пару минут, пройдя переулками. Я открыл дверь и вошел без стука.
Осмотрелся. Да уж, если он думает, что кто-то купится на эту маскировку, то он круглый дурак. Цветы в большинстве своем были засохшие, и их не купил бы даже полный нищеброд. В помещении пахло прелым запахом испортившихся цветов и тухлой водой. Как он вообще ведет дела отсюда?
А ведь он скупердяй. Если был бы менее жадным, то установил бы цены пониже, чем в других местах да продавал много цветов. С другой стороны, с таким бизнесом можно отмывать порядочные суммы, особенно в праздники или наоборот на похоронах. Выписывать чеки на большие суммы, а сами цветы попросту выбрасывать на ближайшую помойку.
Черт, я опять начинаю думать об игре, как о настоящей жизни.
За стойкой сидел молодой парень, и увлеченно читал журнал комиксов. Нас он даже не заметил, так что мне пришлось подойти поближе и кашлянуть, чтобы этот горе-продавец обратил внимание на наши персоны.
Увидев, кто именно пришел к нему в гости, парень подскочил и уронил журнал на пол. Тут же наклонился, чтобы поднять его, и ударился головой о стол, ойкнул, выпрямился, так и оставив комикс лежать на полу.
– Иди скажи боссу, что я пришёл поговорить, - приказал ему я.
– Но мистер Гастоне…
– Ты знаешь, кто я такой? - спросил я, прервав его.
– Знаю, - кивнул паренек. - Сейчас.
Он встал и скрылся за задней дверью. Прошло не больше минуты, как дверь распахнулась, и продавец призывно махнул рукой, приглашая нас внутрь. Сам он вернулся за стойку, а мы вошли в кабинет дельца.
Да, с первого взгляда на интерьер было ясно, что владелец занимается чем угодно, только не цветами. Пожалуй, что-то подобное было у нашего друга Левенштейна. Гастоне сидел за столом, но как только мы вошли, встал и протянул мне руку.
– Привет, Томми, - сказал он. - А я слышал, у вас образовалась проблема с русскими. Говорят даже, что они разгромили и почти что сожгли "Сицилию".
– Никаких проблем у нас нет, - резко ответил я. - Остальное тебя не касается. Меня интересует то, что творится в моем квартале во время моего отсутствия.
– А что именно, Томми? Кто чей дом ограбил, кто залез в чей кошелек? Или что-то ещё?
– Кто толкает дурь в моем районе, - ответил я. – Какая тварь решилась на это.
Лицо торговца краденым мгновенно изменилось, на нем появилось выражение испуга. Похоже, что этого вопроса он не ожидал.
– Только не говори мне, что ты в этом замешан, Гастоне, - сказал я, шагнув чуть вперед. - Если это так, то…
– Я не причём! - тут же возопил он. - Я не причем, честно, Томми. Ко мне приходили парни и предлагали мне вложиться в это дело. Но я отказался. Я знаю, что дон Гвидичи против наркотиков, знаю, как на это смотришь ты. Мне не нужны такие враги как вы.
– Кто это был? - спросил я.
– Просто парни.
– Имена, - рыкнул Джо.
Если учесть, что Гастоне с ним не знаком, вышло впечатляюще. Потому что выглядел Джо очень угрожающе. Особенно, если учесть, что он был зол, как черт, после всего произошедшего сегодня.
– Сильвио, - наконец, сказал он. - Сильвио Петруччо. И Джозеф Лукьезе. Они решились толкать дурь. Но больше я ничего об этом не знаю, честно.
– Ты дашь нам два пистолета, - сказал я. - Желательно армейских кольта. И никогда больше не поднимешь этой темы. Если я узнаю о том, что к тебе приходили с таким предложением, а ты не обратился ко мне, то я убью тебя, понял? – я закричал страшным голосом. – Ты меня понял?
– Понял, Том… Мистер Бомпенсьеро. Я все понял.
– Где нам их найти?