Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь всё было по-другому. И Ари была другой. По-прежнему невероятно, сказочно красивой. Увидев ее, Леон разом вспомнил, почему увлекся этой девочкой. И ведьмой она стала очень сильной. Нет, уже не ведьмой, а магом. Ей бы учиться… И обязательно — найти ее деда и потребовать взять ответственность за внучку. И тогда… И тогда это будет уже не князь и деревенская ведьма. А князь — и сильная знатная магичка. Совсем другой расклад.
Вот только — он теперь и не князь, а игрушка для сумасшедшего герцога. А эта… непонятная женщина еще и спрашивала его:
— И как вы умудрились вляпаться в такое дерьмо, Леон?
Действительно, как?
— Я — идиот, — честно ответил парень, едва ворочая распухшим языком. — Самый большой идиот из всех вами виденных.
— Ну не самый, — утешительно пробормотала женщина. — Видала я и покруче.
— После смерти деда я поехал по городам и весям, хотел посмотреть, как на самом деле обстоят дела в моих землях. Инкогнито, разумеется, в сопровождении лишь двух телохранителей. Что сказать, посмотрел.
— А телохранители-то где?
— Да почем я знаю? Этот ваш усатый приятель подсыпал им чего-то в вино… А меня уговорил сыграть в карты. Я проиграл. Пил много. Что-то подписывал. Очнулся уже связанный как колбаса и в обозе. Мне бы заорать, что я — князь Белогорский и выкуп за себя дам, но я решил остаться неизвестным героем. Как так, в моем княжестве — и такая ерунда творится? Непорядок. Должен докопаться до сути.
— Докопались? — насмешливо спросила женщина, нервно убирая за уши довольно-таки короткие темные волосы. Леон задумчиво смотрел на брачную альвийскую татуировку на ее виске. — Легче стало?
— А вы? — прямо спросил он. — Вы тут что забыли? Если знали, кто такой герцог — зачем сунулись?
— Вы правы. Я разделю с вами звание не самого умного человека. Я тоже — идиотка. Думала… да ни о чем я не думала. Уж вас точно — не искала.
— Но нашли. И теперь вы меня вытащите.
— Конечно, вытащу, куда ж я денусь. Только скажите честно — что вы хотите от Ари?
— Чтобы она была счастлива, — спокойно ответил Леон — а что он еще скажет? — Ей учится надо. Замуж — совсем рано. Надеюсь, она сама это поймет.
— Сколько вам лет?
— Двадцать.
— Из вас выйдет мудрый правитель, — вздохнула женщина.
— Согласен с вами.
— И в большой чемодан вы вполне уместитесь.
— Невероятно счастлив.
Что ж, вкус у Ари отменный. Куда лучше, чем был у Наты в ее годы. И, кажется, княжеству Белогорскому невероятно повезло с новым правителем. А Нате — с союзником. Даже больной, опоенный, беспомощный, мальчик излучал такое спокойствие и уверенность в себе, что сразу понятно — непростой он человек. Почему герцог Лотрейн так рискует — вот в чем вопрос. Не узнал? Не разглядел? Просто — не подумал даже? Как глупо!
Будь рядом Гесс — он бы сказал, что герцог всё чаще стал совершать ошибки, что не замечал очевидных вещей — и оттого его верный слуга давно вел осадные работы, намереваясь Лотрейна свалить с пьедестала. Но Гесс занимался совсем другими вещами. Гесса вообще уже не было в замке. Он быстро шел по лесной тропинке, петляющей между деревьями. Добрался до большого камня на перекрестье, завернул в чащу, нашел дерево с дуплом, смело засунул туда руку — разумеется, в толстой кожаной перчатке. Вытащил небольшую бутылку, повертел в руках, довольно хмыкнул. Взамен оставил кошелек с деньгами.
Капрал понятия не имел, кто снабжал его этим зельем. До того, как он стал доверенным лицом Лотрейна, эта работа была возложена на его старого знакомого. Кстати, не так уж и давно его предшественник его умудрился свернуть шею, грохнувшись пьяным с лестницы (разумеется, не без помощи самого Гесса). Но договоренности соблюдались более, чем тщательно. Раз в месяц в дупле появлялась бутыль с зельем. Гесс ее забирал, оставляя уговоренную оплату. Нет, ему было нетрудно устроить засаду и узнать таинственного поставщика, но зачем? Сейчас ему это совершенно не нужно. Главное — зелье.
Да. Теперь будет весело. И главное — Нате понравится. Гесс рассчитывал ее напугать до полусмерти и заполучить в свои цепкие руки. На цверга у него тоже есть управа. А ведьма… с ведьмой сложнее. Ведьму надо беречь. Маленькая она еще девочка, хрупкая. Жалко ее губить.
Впервые в жизни Гессу было кого-то жалко. Чувство было крайне неприятным и даже болезненным, но с ним он разберется позже. Пока же — да начнется праздник!
28. Ната и долгосрочное планирование
Не найдя Ари в постели, Ната успела запаниковать. К счастью, ведьма подала голос из уборной. Она сидела там на каменном полу и стучала зубами, но взгляд был у нее вполне осмысленным.
— Ну что смотришь, переоценила свои силы, — буркнула она в ответ на Наткин испуганный взгляд. — Ох, и зачем мы сюда сунулись?
— Не знаю, — буркнула Ната, помогая девочке подняться. — Я думала — вот приедем и всё сразу получится. Сначала немного осмотримся, потом мы своей магией заставишь Лотрейна признаться в своих преступлениях, потом его — под суд и все такое.
— Думать — это вообще не твое, — сообщила ей Ари. — Больше не надо думать, пожалуйста. Хотя, конечно, если бы не приехали… Леону была бы крышка.
— Ну видишь, не совсем всё ужасно.
— Всё еще хуже. Усатый этот… я его боюсь. По-настоящему. Больше, чем герцога. Герцог, по-моему, просто извращенец, а капрал — чистое, концентрированное зло.
— Его зовут Гесс, — сообщила Ната. — И откуда ты слов таких нахваталась, а? Это деревенская-то ведьма?
— Так я ж не совсем дура.