Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс посмотрела на дверь, ожидая, что она откроется, как Исайя и обещал, но ничего не произошло. Секунды шли, но дверь не открывалась, а сирена продолжала реветь. Грейс почувствовала приступ паники, холодом прокатившийся по ее телу. Она подошла к окну и выглянула наружу, но все, что она увидела, это несколько далеких огней, которые мелькали между деревьями.
Это пожар? Или какой-то другой несчастный случай? Или, возможно, учебная тревога?
Она попыталась открыть дверь, но та была заперта. Грейс в панике ходила по комнате туда-сюда, а через несколько минут вой сигнализации стих.
Грейс остановилась и прислушалась, но ничего не услышала. Свет снаружи все еще горел.
Что бы это ни было, казалось, что все уже закончилось, и она подумала, что, возможно, это действительно была какая-то учебная тревога. В следующий раз Исайе или Виктории не мешало бы их предупредить.
Грейс оставила свет в ванной включенным и вернулась в кровать, но не переоделась в пижаму – на случай, если ей снова придется вставать среди ночи по другому сигналу тревоги. Прошло еще некоторое время, прежде чем ей снова удалось заснуть.
* * *
Ее разбудил еще один щелчок двери.
Она села.
Что-то было не так. Она огляделась вокруг, прислушиваясь, пытаясь понять, что случилось, а потом поняла, что ее насторожила ванная комната – там отключился свет. Собственно, казалось, что все лампы в этой части Эйри погасли, даже те, что горели на улице.
Дверь в ее комнату тихонько скрипнула, и она вскочила с кровати.
– Грейс?
– Дэвид? – спросила она.
Дверь открылась, и вошел ее брат.
– Что происходит? – спросила она у него.
– Не знаю, – ответил он. – Просто раздался щелчок замка, и дверь открылась.
– У меня тоже, – сказала она. – Свет отключили.
– Мы должны найти Шона и Наталью.
Она согласилась; они вышли из комнаты и медленно двинулись по коридору. В коридоре было тихо и темно, только тусклый лунный свет пробивался через еще влажное от дождя стекло. Но буря, видимо, еще не закончилась.
Повернув за угол, они наткнулись на Наталью. Та взвизгнула и отскочила назад, прежде чем, наконец, узнала их.
– Ты в порядке? – спросил Дэвид.
– Все отлично, – ответила она, прижимая руку к груди. – А вы, ребята?
– Мы в порядке, – сказала Грейс. – Ты слышала тот звук сирены?
– Да, – ответила Наталья.
– Ты не видела Шона? – спросил Дэвид.
– Полагаю, что он все еще в своей комнате.
Все трое прошли немного вперед и обнаружили, что дверь в комнату Шона приоткрыта, как и у них.
– Шон? – прошептала Наталья сквозь отверстие.
Ни слова в ответ.
– Шон! – громче позвал Дэвид.
Грейс услышала звук отбрасываемого одеяла и затем сонное:
– А? Что такое?
– Шон, – повторил Дэвид. – Это мы. Свет отключили.
– Подождите, – сказал Шон.
Послышалось знакомое дребезжание коляски Шона, и через секунду он открыл дверь.
– Ребята, что вы делаете? Вы должны быть в своих комнатах.
– Свет отключили, – сказал Дэвид.
– И что? – спросил он.
– Разве ты недавно не слышал звук сирены? – спросила Грейс.
– Какой сирены? – удивился Шон.
– Ты серьезно? – спросила Грейс.
Шон потер глаза и зевнул.
– Я серьезно не понимаю, о чем ты говоришь.
Грейс понимала – что-то происходит, несмотря на то, что Шон, казалось, совершенно не обращал на это внимания. Грейс не понимала, как можно было не услышать такой громкий звук даже сквозь сон. Она посмотрела в обоих направлениях коридора, гадая, что же им делать.
– Нам стоит оставаться здесь? – спросила Наталья, думая о том же.
– Что ты имеешь в виду? – поинтересовался Шон. – Конечно, мы должны остаться здесь.
– Не знаю, – сказал Дэвид. – Что-то тут не так.
Шон широко развел руки.
– Что именно? Просто отключили свет.
– Но сирена… – сказал Дэвид.
– О какой сирене ты говоришь? – спросил Шон.
– Я собираюсь немного осмотреться, – заявила Наталья, отходя от них.
– Я тоже, – сказал Дэвид, присоединяясь к ней.
Шон посмотрел на Грейс, его рот был полуоткрыт, брови нахмурены. И она знала, о чем он думал. Это уже один раз принесло им неприятности, а он не хотел, чтобы его выгнали из Эйри. Она тоже этого не хотела.
– Не хочу в этом участвовать, – сказал он и покачал головой, возвращаясь в свою комнату. – И я не пойду с вами, ребята.
С этими словами он закрыл дверь.
Через несколько шагов Наталья и Дэвид остановились и обернулись.
– Ты идешь, Грейс? – спросил Дэвид.
Она не хотела. Но в отличие от Шона, она слышала сигнал тревоги, и когда выключили свет, она поняла – что-то определенно не так. Через мгновение она решила, что не хочет столкнуться с чем-либо одна.
– Куда мы идем? – спросила она, присоединившись к Наталье и Дэвиду.
– Недалеко, – сказала Наталья. – Я просто хочу посмотреть, что происходит в других зданиях. Может, там тоже нет света.
Это имело некоторый смысл. Они крались на цыпочках, перешептываясь, и добрались до первого перехода, в котором царила темнота. Казалось, в главном здании на другом конце прохода тоже темно.
– Давай проверим другой, – сказал Дэвид.
Они вернулись на то место, откуда пришли, и направились по другому коридору к дальней стороне здания. Грейс настолько напряженно приглядывалась и прислушивалась, что ей начало казаться, что снаружи она слышит крики людей из леса. Хотя, может быть, крики ей не почудились, что еще больше сбивало с толку. Но за окном ничего не было видно.
Добравшись до второго перехода, они обнаружили, что замок, в отличие от замков на дверях в их комнатах, закрыт. Но через окно Грейс увидела, что в соседнем здании тоже не горит свет.
– Что происходит? – спросил Дэвид. – Где все?
– Может быть, был пожар, – сказала Наталья. – Вот почему сработала сирена, и отключилось электричество.
– Возможно, – сказала Грейс. – Но…
Дверь в проход лязгнула и распахнулась. Грейс хотела было бежать, но в ее лицо ударил свет фонарика, а потом яркий луч упал на Наталью и Дэвида. Все трое замерли, увидев входящую в дверь фигуру.
– Вот вы где, – сказал он.
Грейс узнала этот голос. Его глубокое звучание вихрем ворвалось в ее мысли.