Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ждите, мэм…
А потом началось настоящее исследование. Пенси носилась между фондами и читальным залом, притаскивая все больше газет. Полли внимательно изучала каждую статью и походя делала заметки в любезно предоставленной мистером Букеттом тетради. Почти три четверти случаев явно не касались ее исследования, но остальные…
За поисками прошел почти час, но девушка так углубилась в них, что совершенно не следила за временем.
Отложив в сторону последнюю газету (недельной давности), Полли покачала головой, все еще не веря в то, что ей открылось.
– Вот это да!
Девушка пораженно уставилась в свои записи. Все вдруг встало на свои места, и то, что она выяснила, было настолько ужасно – нет, просто чудовищно! – что у нее волосы дыбом вставали.
Китти была права. Карниворри. С него все и началось. И вот она узнала, что он сделал. Этот дом, этот разрушенный мост… все связалось.
Нужно срочно рассказать обо всем доктору и Джасперу! Нельзя допустить, чтобы они туда сунулись, чтобы их сцапали…
Полли резко придвинулась к рожку.
– Мистер Букетт! Могу я воспользоваться вашей станцией пневмопочты?
– Разумеется, мэм.
Полли вырвала из тетради страничку и написала:
«Я все выяснила! Скоро буду дома! Дождитесь меня!
П.У. Трикк».
Она засунула послание в капсулу, и та отправилась в путь по пневматическому трубопроводу, который оплел собой весь город.
– Мистер Букетт, благодарю за помощь. Я все узнала. Мне пора.
– Я провожу вас, мэм.
– О, не стоит. Доброй ночи.
Полли поднялась и, спрятав в карман фотокарточку из папки, фотокарточку из квартиры Китти и ботанический справочник, направилась к выходу. Девушка понимала, что мистер Букетт будет недоволен тем, что она взяла материалы фонда, но Полли пообещала себе, что непременно все вернет… как только со всем разберется.
На улице было мерзко и промозгло, как в башмаках у бродяги. За то время, что Полли была в архиве, туман сгустился и поднялся уже до вторых этажей домов. Неподалеку сонно ворчала площадь Неми-Дрё.
В переулке, возле входа в здание архива, стоял старенький клетчатый «Трудс».
Полли посетила мысль: «А не тот ли это экипаж, который я видела возле дома № 12 на улице Флоретт?» Впрочем, девушка себя быстро успокоила: «Сколько тут таких ржавых развалюх ездит по Саквояжному району…»
Застегнув пальто и поежившись от сырости, Полли пошагала в сторону площади, надеясь найти там кэб.
– Эй, милочка, прикурить не найдется? – окликнул ее прислонившийся к фонарному столбу мужчина в твидовой кепке и куртке, какие носят рабочие из Гари.
Полли не ответила и ускорила шаг.
Когда она поравнялась с экипажем, его дверца внезапно открылась, и на тротуар выскочил мужчина в черном пальто с высоко поднятым воротником и в низко надвинутом на глаза котелке.
Полли попятилась, узнав этого человека. Он?! Что он здесь делает?!
– Не подходите! – крикнула девушка.
Стоявший у фонарного столба тип подкрался к Полли со спины и крепко зажал ей рот платком. Резкий химический запах проник в ноздри. Несколько мгновений Полли еще дергалась, а потом глаза ее закрылись, тело обмякло.
Тип в котелке улыбнулся.
Вдвоем похитители засунули девушку в мешок, а мешок затащили в «Трудс».
Дверца захлопнулась, зарычала топка, и из выхлопных труб с хлопками вырвалось несколько бурых комков дыма. Экипаж тронулся в путь.
Часть II. Глава 1. В поисках Полли.
Джаспер подкрался к лестнице и прислушался.
Тошнотворная ворона, также известная, как «дядюшка Натаниэль», была внизу и в задумчивости бродила по гостиной. Судя по всему, она слишком глубоко погрузилась в какие-то свои важные мысли, чтобы заметить его исчезновение.
Мальчик на цыпочках двинулся в конец коридора. Обернувшись и удостоверившись, что поблизости никого нет, он повернул ключ и вошел в крошечную комнатушку, которая располагалась напротив его спальни.
На памяти Джаспера, эта комната всегда пустовала и обычно в нее никто не заходил. Даже миссис Трикк. Поэтому там было очень пыльно, а под потолком висела паутина. Старая мебель, стоявшая под чехлами, и перекрытый чугунной заслонкой камин нагоняли тоску одним своим видом.
Джаспер подошел к окну и, немного повозившись с щеколдой, отворил невероятно скрипучую створку.
В комнату тут же пополз туман.
Выглянув наружу, мальчик проверил, на месте ли тот самый, чуть выдвинутый из стены, кирпич, после чего забрался на подоконник и вылез из окна. Нащупав ногой кирпич, он сполз ниже и спрыгнул на угольный ящик. Железная крышка предательски громыхнула.
Джаспер замер.
Тошнотворная ворона явно услышала шум и сейчас, вероятно, стояла у окна гостиной, пытаясь разглядеть, кто же там грохочет.
– Мяу-мяу! – выдал Джаспер, после чего, решив, что этого недостаточно, добавил немного истеричности: – Мррряяуу!
Уловка сработала.
– Миссис Трикк! – раздался дядюшкин голос: – На заднем дворе снова бесчинствуют коты! Прогоните их!
На что ему ответили из кухни:
– Вот сами и прогоняйте! У меня пудинг подходит, я не могу отвлекаться!
Дядюшка с удовольствием погрузился в свои классические занудные рассуждения – на этот раз о том, что еда, мол, никуда «подходить» не может, сокрушаясь при этом о лингвистическом несовершенстве кулинарной терминологии.
Джаспер хмыкнул и ринулся прочь.
В мусорной аллее, проходившей вдоль задних дверей домов, никого не было, лишь возле ржавого парового котла миссис Перкс поскрипывало механическое пугало, поставленное там, чтобы отпугивать ворон. Учитывая, что вороны облепили его черным копошащимся плащом, справлялось оно, мягко говоря, посредственно.
Выбравшись из мусорной аллеи, Джаспер пошагал по узкой и пахнущей старыми носками Семафорной улице, вдоль зеленоватой кирпичной стены фабрики «Трумм и Гарвей».
Несмотря на удачно проведенный побег, Джаспер злился. Тошнотворная ворона считает, что ничего предпринимать не нужно, а вместо этого стоит все как следует взвесить, обдумать, разработать план, а еще лучше – просто сделать вид, что ничего не произошло и что никакой Полли Трикк и вовсе никогда не существовало.
Джаспер ни на миг не сомневался в отношении Натаниэля Доу к их гостье. Вспомнить только, какой тот ходил злой неделю назад, бубня себе под нос: «Вот бы просто взять и проснуться! И понять, что это был сон и никакая Полли Уиннифред Трикк никогда сюда не приезжала…»
Казалось бы, что же такого ужасного натворила Полли? Ответ ошеломлял: она съела какую-то шоколадку, на которую у дядюшки были планы! Это все было очень странно, учитывая, что прежде дядюшка ни жадностью, ни сладкоежничеством не