Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макс ничего не понял, но решил подмигнуть ей в ответ.
— Хорошо, шериф, — продолжала Уазо, абсолютно довольная собой, — что делаем дальше?
— Вы, женщины, остаетесь здесь и молите Бога, чтобы Лил вернулась живой, а мужчины идут со мной на станцию.
— Ну, конечно, и там вы будете строить планы поиска, — не унималась Уазо, — скажи лучше, что ты просто не знаешь, как и где искать. И никто не знает.
На кухню вернулась Мэдж. Вид у нее был крайне подавленный. Она присела за стол и налила себе кружку кофе.
Макс подошел к окну и встал рядом с Энн.
— Как ты?
— Хуже некуда.
— Д-да, все бьет прямо по мне. Энни, не отгораживайся от меня.
Энн осмотрелась по сторонам. В их сторону никто не смотрел. Похоже, на время о них забыли.
— Послушай, я стараюсь тебе верить, очень стараюсь.
— Энни, я приму любое твое решение, — ответил Макс.
Девушка осмотрела свои оцарапанные ладони со следами запекшейся крови.
— Я не понимаю, что происходит, — и хочу только одного, чтобы Мишель нашлась, и Лил, и бедняжка Милли.
— И я тоже. Ты даже не представляешь, как сильно, — Макс рассматривал носки своих ботинок, — даже Милли, вот ведь мерзкая собачонка.
— Ну так кто расскажет все как было, с самого начала? — громко спросил Спайк, обращаясь в первую очередь к отцу.
— От отца не жди никакой информации, он, видите ли, в дурном настроении. Хандрит, видите ли! Трудно ему говорить. — Так язвительно Шарлотта обычно не говорила.
— Кто-нибудь может рассказать все подробно? — Спайк начинал выходить из себя.
— Я не могу, — отозвалась Уазо. — Послушай, Энни, у тебя с собой тот мешочек, который я велела тебе хранить?
— Да, — ответила Энн, только теперь вспомнив о нем.
Уазо кивнула.
— Придется тебе начать самому, Спайк.
— Хорошо. Я буду рассказывать, а вы поправляйте меня или добавляйте подробности. Кто что знает. Особенно вы, Мэдж. Возможно, вы знаете больше меня.
Мэдж утвердительно кивнула.
— Этим утром Лил сказала, что хочет навестить свою сестру в Лоревилле. Та заболела, надо было завезти продукты, — начал Спайк.
— Все отговорки, — проворчала Уазо, — что угодно, лишь бы не работать.
— Хватит, Уазо! Мэдж, вы собирались отвезти Милли в Лоревилл к ветеринару, но Лил сказала, что отвезет собачку. Все правильно?
Мэдж снова кивнула.
— К восьми часам Лил не появилась, и вы позвонили Озэру. Он сказал, что Лил часто остается ночевать у сестры.
— Тогда я позвонила ветеринару, — сказала Мэдж, побледнев еще больше. — Лил была там, и Милли сделали укол. Я позвонила сестре Лил и узнала, что та уехала домой несколькими часами раньше. С тех пор ни ее, ни Милли никто не видел. У Лил нет мобильника — она их не любит. Ваши люди, Спайк, уже проверили все дороги — никаких аварий не было. Конечно, в темноте искать трудно, но выхода нет, — Мэдж отодвинула кружку с кофе, — так что я иду на поиски.
— Я иду с вами. — Сайрус взял Мэдж за руку.
— Нет, — резко ответил Спайк, — люди и так ищут по всем направлениям, а общего плана нет. Рассветет через пару часов, вот тогда и пойдем.
— Нет, — Мэдж не могла больше ждать, — она такая маленькая, а там холодно и мокро. И потом, всякая живность…
— Скорее всего, Лил просто перепутала дорогу и скоро объявится, — вмешался Гай, — если мы сейчас все выйдем на поиски, все равно ей не поможем, зато может пострадать кто-то еще.
— Мы можем что-то услышать, — возразила Мэдж, и все поняли, что она надеется услышать лай Милли.
— Я сказала Вивиан, чтобы она никуда не ходила, — Шарлотта обращалась к Спайку, но смотрела на Хоумера, — она тоже собиралась пойти.
— Она должна оставаться дома, лишние волнения ей сейчас ни к чему, — мгновенно отреагировал Спайк.
А Хоумер по-прежнему делал вид, что не замечает Шарлотту.
— Знаешь, в чем твоя проблема, Хоумер Тревор? — отчеканила Шарлотта. — У тебя такой вид, будто ты грязи наелся. И что случилось? Где тебя носило все эти дни?
Краска медленно поползла вверх по худому лицу Хоумера — дальше изображать безразличие было невозможно. Сайрус с интересом наблюдал за горе-женихом.
— У него гвоздь в заднице, — вмешалась вездесущая Уазо, — да, именно гвоздь! Но это его гвоздь, и я не хочу его касаться! — Она выпятила губы и медленно покачала головой из стороны в сторону.
— Который час? — Мэдж решила просто игнорировать Уазо.
— Два часа ночи, — ответил Макс.
— Ваши братья вышли из дома вместе со мной, — сказала Шарлотта, — думаю, они отправились на станцию.
— Вот и я туда направляюсь, и всех, кто готов помочь в организованных поисках, милости прошу. Присоединяйтесь! А остальные могут торчать здесь на кухне и чесать языками. Ведь кое-кто у нас только этим и занимается. — С этими словами Спайк допил свой кофе и направился к двери.
— Прикуси язык, сынок, — Хоумер был готов дать сыну отпор, — со своей женой упражняйся. Если она от тебя готова слышать что угодно, это не значит, что надо нам грубить.
— Прекратите! — Мэдж до боли сжала ладони. — Я тоже иду на станцию.
— Спайк, вы так заторопились, потому что сутки прошли, да?
— Какие сутки? — озадаченно спросил Спайк.
— Раньше вы не очень торопились, а когда сутки истекли и человек не появился, вы обязаны начать его искать, разве не так? — выпалила Мэдж.
— Нет, не так! Тревога объявлена. Поиски начаты. Несколько групп уже работают. Но я не хочу, чтобы пострадал еще кто-то. Как бы не пришлось потом искать кого-то из вас.
Речь Спайка прервал звонок мобильника Шериф отошел в сторону и заговорил полушепотом.
— Как все бестолково организовано, безумие какое-то, — не сдержался Макс.
— Если с Лил случилось что-то дурное, они ведь не смогут обвинить тебя? — Энн обхватила лицо руками. — Я не говорю о болтовне…
— Они могут, конечно, могут, кого же, если не меня. Послушай, разве в вашем городе ничего не случалось до того, как я тут появился?
— Конечно случалось, — ответила Энн, придвинувшись ближе к Максу. — Что же теперь будет?
— Лил найдут, живую или мертвую. А потом, — Макс пристально посмотрел на девушку, — а потом, так или иначе, узнают о Мишель.
— Что значит «так или иначе», что ты хочешь сказать?
— То же, что узнали об Изабель и Кэрол. Почти ничего. Если бы у них было больше информации, они смогли бы найти убийцу. — Макс еще надеялся, что сможет сохранить доверие Энн.