Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полковник
Разойдясь уже вечером в офицерской столовой, что была наполовину пуста из за отбывших домой офицеров в честь нового года, майора Бахарева пригласил в свой кабинет сам полковник. Встречи этой Валера Александрович был не рад, однако выхода не было.
Он дошел до середины Т-образного коридора, мимо нескольких портретов, к дубовой двери с золотой табличкой на которой была выбита надпись " Полковник Д.К. Кастлер". После тихого стука он вошёл.
Валера Александрович несмотря на всю свою тяжёлую натуру по жизни и терпеливый характер мягко говоря недолюбливал Кастлера, но руководство сверху направило его сюда и начиная ещё с конца прошлой войны он на постоянных работал с ним. Рапорты о переводе его или не доходили, или подпирали шатающиеся столы в кабинетах, как и многие подобные жалобы.
Кабинет внутри чем то напоминал кабинет и начальника тюрьмы, однако Валера Александрович там никогда не был и удивиться сходству не мог. Ящики забитые документацией, шкаф в котором плотно были прижаты разноцветные обложки, несколько фотографий и дипломов на стенах, только уже котов, на одном даже кажется был главнокомандующий Афанасий, два цветка по обе стороны от двери и софа слева. Обои были зелёные, салатового цвета, но их было не так уже сильно видно за всей это мебелью. Большое кресло у задней стены, по середине стоял высокий стол, слишком высокий для полковника и два деревянных стула для пришедших. На столе царил порядок, карандаши и ручки лежали линией слева, со стороны пишущей лапы, рядом две фотографии в рамочке, в центре пару листков, а справа после шаров Хэрленда (для нас шаров Ньютона) стояла лампа.
Валера Александрович сел на стул и только тогда полковник решил повернуться в его сторону.
Полковник был невысокий, хорошо расчесанный кот белого цвета с большим коричневым пятном на ухе и на затылке. У него были аккуратные ухоженные лапы как на руках так и на ногах. Телосложение хрупкое, как у куклы. Хвост он всегда держал, не давая себе привычки опускать его, хотя был он сутулый. Он был молодой, немного старше Гилберта, с его усов ещё не обсохло молоко по мнению Бахарева. Если быть честным, он был немного женственный, было в нем что то такое, но никто не говорил ему об этом. С его лица никогда не сходила надменная улыбка, будто бы он заманивал кого то в свою нору для того чтобы запастись им на зиму.
— Господин полковник? Разрешите доложить? — Бахарев уже ждал с минуту пока тот скажет ему хоть слово.
— Ах да, Валера. — обращался он к нему исключительно только по имени. Он положил голову на свои аккуратные лапки-ладоши и уставился на него. — рассказывай.
— Лейтенант Питерс, под командованием капитана Гилберта Хирца нашёл предполагаемых " выживших" с инцидента произошедшего около месяца назад. Питерс доложил, что один из котов который назвал себя Гаврила рассказал одному из его подопечных о прошедшем инциденте. Рассказ не имеет каких точных деталей, однако суть такова: на поезд было совершено нападение лисами, они уничтожили голову состава и от удара погибло большинство на месте. Так же были убиты те, кто не смог бы ходить. Их увели в тюрьме для " дурацкого рытья",как выразился он, где они пробыли какое то время, а потом совершили неимоверно дерзкий побег. После они наткнулись на уничтоженную деревню…
— Ещё одну? — поинтересовался полковник. — Хах. Надо будет проверить про какую они говорят.
— Скорее всего что то новое. — ответил Бахарев, руки он сложил на коленях, сделав букву О вокруг живота.
— Так что там дальше? — полковник откинулся на своем кресле назад и начал расчесывать шерсть на голове.
— После они встретили ещё одну деревню, потом блуждал примерно 10–12 дней пока не встретили скорпиона, Гаврила и ещё двое попали в песчаную бурю, но выбрались, они переждали ее в пещер с остальными и вскоре мы их настигли.
Бахарев поднял лапы и уныло смотрел как полковник расчёсывает затылок. Он постоянно занимался подобными делами: стриг ногти, расчёсывал шерсть. Эта привычка со временем начала доставлять дискомфорт. Закончив Кастлер наконец-то убрал расчёску в один ящиков стола, в котором был полный комплект приборов для ухода за собой и выпрямил свою сутулую спину.
— Бред чистой воды — растяжно, будто донося до Бахарева каждое слово, сказал он. — ты же тоже не веришь, да Валера?
— Пока судить рано…
— Да не неси чуши, в газете под "рассказами юных творцов" я читал истории поинтереснее и правдоподобнее чем это.
— И все же устав… — продолжая стоять майор на своем.
— Ох Валера, Валера, Валера сколько тебе ещё надо узнать. Такой старый, а веришь в сказки. Естественно, что ты сидишь в майорах. Посмотри вот на меня. У меня не было не имени, не звания и вот я сижу перед тобой тут аж на 200 лет моложе. А все почему? Да потому что надо думать головой. Эх Валера… — он смаковал каждый раз, что называл его по имени. Затем он наклонил чуть свою голову и тупым взглядом посмотрел на него, наполовину закрыв глаза. — ооо… — сказал он низким голосом, как бы пародируя Бахарева — Господин, Господин полковник, там сказали вот то и это, проверим? — Нет, Валерочка нет, это чушь. — он вернул прежний голос.
— И все же устав говорит— невозмутимо продолжил майор— что мы обязаны провести допрос и задокументировать показания, ведь если их истории сходятся то вероятность обмана мала.
— Ох, Валера. Ну ты же сам сказал, что они бродят месяц? Так? — он встал на ноги и коснулся руками противоположной стороны стола и оперся на него. — значит они уже сговорились. — его голос стал издевательски радостным. — А значит что? Правильно. К Даролоку бумажки.
Он сел. Валера Александрович сделал глубокий