Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карл улыбнулся.
– Ни шиша, Ассад. Ни шиша не держит руку на пульсе. Но хорошо. Тогда я, пожалуй, сбегаю к Маркусу Якобсену. А ты пока, будь любезен, позвони бывшему супругу погибшей и попроси его явиться сюда как можно быстрее. Можешь даже предоставить ему выбор между патрульным автомобилем и такси.
В офисе начальника отдела убийств царила странная атмосфера. Открыть дверь в этот недавно возникший ад из конфетти и войти в помещение было сродни попаданию на разоренное место преступления. Разорванные и измельченные документы, технические отчеты, фотографии, взгляда на которые не выдержал бы ни один нормальный человек, содержимое ящиков, усыпавшее рабочий стол, словно снег. По-видимому, хозяин кабинета занимался чисткой и сортировкой, однако это больше было похоже на отзвуки многовековых баталий и боев.
– Маркус, кто бросил ручную гранату? – попытался Карл приступить к диалогу, одновременно ища взглядом поверхность, на которую можно было бы присесть. Но тщетно.
– Сейчас придет Лиза с мусорными мешками. Не можешь подождать полчасика, Карл?
– Я только хотел сказать, что отдел «Q» возьмется за дело Анвайлера. Там сплошные пробелы.
Шеф остановился, погрузив руку в ящик с месивом из старых ластиков, сломанных карандашей, высохших ручек и крошек, которые ящики имеют свойство постоянно производить килограммами по истечении некоторого срока.
– Нет, Карл, отдел «Q» за него не возьмется. Оно входит в компетенцию третьего этажа и не предназначалось вам в дар. Роза всего лишь должна была на нем потренироваться, помнишь это? Должен же ты наконец уяснить, что ваши дела – те, которые мы к вам отправляем. Вы не можете сами выбирать дела или отказываться от них, только лишь расставлять приоритеты.
– Маркус, я только что сообщил тебе о том, что это дар тебе от меня. Ты даже оглянуться не успеешь, а оно уже будет раскрыто, и ты сможешь справить себе очередной нагрудный знак. В свои последние дни на службе ты заслужил очередное полноценное раскрытие дела. Как вообще дела, ты в порядке?
Маркус вдруг поднял голову. Его чувствительность в профессиональной сфере, по-видимому, абсолютно притупилась. Если мысли о пенсии настолько захватили его уже сейчас, как они могут не подтачивать его спустя неделю или год? Он ведь мог бы просто взять и оставить все к чертовой матери… Сколько вообще ему лет? Шестьдесят?
– Карл, я должен тебя предупредить. Я знаю твое отношение к Ларсу Бьёрну, но он прекрасный человек, так что нет никаких причин с ним ссориться.
– Благодарю за предупреждение. Но если у него кишка тонка, пускай увольняет меня, мне по барабану. Зато тогда ему придется задуматься над тем, как поступить с отделом «Q». Он ведь не станет рисковать миллионами, которые текут через этот отдел в ваш департамент, правда? А кроме того, поверь мне, он ни бельмеса не сечет, что это за дело.
Шеф запрокинул голову и прикрыл глаза. Может, у него болела голова? Карл еще никогда не видел его таким отстраненным.
– Может быть; а может, и нет, – глухо буркнул он. – Но Бьёрн запросто может передать твой отдел кому-нибудь другому, если ты этого добиваешься, Карл. Ты выстроил отдел «Q», но именно Бьёрн являлся его архитектором, а не я. Так что давай-ка не возникай особо, ладно?
* * *
– Муж погибшей стоит на посту охраны, Карл, – входя, доложил Ассад. – Он – бурильщик на плавучем агрегате, но в данный момент оказался на материке, так что нам повезло.
Карл кивнул.
– Бурильщик? – Недурно. Такие люди привыкли подставлять лицо встречному ветру, стискивая зубы, и принимать вещи как они есть. А потому выведывать у них тайны проще простого.
Мёрк ожидал увидеть мужчину с ручищами как тиски, с широко расправленными плечами, однако он ошибся. В действительности этот тип довольно сильно напоминал Сверре Анвайлера. Очевидно, перед этим типом мужчин жертва пожара никак не могла устоять.
Рядом с Ассадом он казался мелким. Почти как человек, внезапно родившийся из внутреннего вакуума. Впалая грудная клетка, худенькие мальчишеские плечики. Только взгляд был стальной. В нем читалась готовность сделать то, что требуется. Человек правильной закалки.
– Что это за проклятая дыра, в которую вы меня притащили? Похоже на чертов подвал для пыток. – Он глухо рассмеялся. – Надеюсь, вы в курсе, что в Дании пытки запрещены? – Протянул руку. Несмотря на скромные габариты, рукопожатие его оказалось весьма крепким. – Ральф Вирклунд, супруг Минны. Вы хотели со мной поговорить?
Карл предложил ему присесть.
– Нам с моим ассистентом перепоручили расследование дела о пожаре, в котором погибла ваша жена. Мы подробно ознакомились с делом и считаем, что остался открытым целый ряд вопросов.
Ральф кивнул. Кажется, он был вполне настроен на сотрудничество. Если он и ощущал какое-то беспокойство, то умело это скрывал.
– Из материалов дела мы выяснили, что супруга покинула вас непосредственно перед роковым пожаром. Она адресовала вам письмо, в котором сообщила, что нашла себе более подходящую партию. Как вы это прокомментируете?
Кивнув, Ральф отвел взгляд. Явно упомянутый факт не являлся для него предметом гордости.
– И не фиг ее в этом упрекать. Или, быть может, вы считаете, идеальный вариант – делить постель с человеком, который бывает дома всего несколько месяцев в году?
В точку! Как еще он мог ответить на этот гребаный вопрос? Несколько месяцев в году рядом с Моной были бы для Карла мировым рекордом. И какого лешего он сейчас об этом подумал?..
– Но многие именно так и живут, – ответил вместо него Ассад, улыбнувшись чересчур тепло. Ага, значит, играем в хорошего и плохого полицейского; и теперь настала очередь Карла быть злым, что отлично подходило к его теперешнему расположению духа.
Мёрк наклонился вплотную к бурильщику.
– Ральф, послушайте. Прекратите нести этот вздор, ладно? Вы ведь не считаете, что был какой-то смысл поменять вас на мужчину, который вообще никогда не бывает дома?
Мужчина в изумлении посмотрел на Карла.
– Вы снова принимаетесь за свое? Я же уже объяснял чертовым полицейским тысячу раз, что Минна вообще не знала этого человека. Она всего лишь купила у него лодку, и всё, точка. Только и всего!
Карл посмотрел на Ассада. Как степенный странник, которого только что спросили, где лучше всего укрыться от солнца посреди пустыни, тот сидел и с умным видом кивал, быть может, немного рассеянно. Что у него на уме?
– Ральф Вирклунд, послушайте. То, что вы сейчас говорите, не отмечено нигде в рапорте, – сказал Мёрк. – А поскольку подобные высказывания должны фиксироваться, мне сдается, что вы не говорили об этом нашим коллегам.
– Я точно уверен, что говорил. А также говорил то, что я понятия не имел о пожаре на лодке и о смерти Минны, пока копы мне не рассказали. Это же, черт возьми, зафиксировано в документах, что я испытал настоящий шок, как и то, что у Минны не было ничего общего с хозяином этой лодки, кроме того, что она купила ее у него. Разве нет? А то я попрошу взглянуть на рапорт, ведь я имею право?