Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Орб принялась помогать ей — брала вымытые тарелки, вытирала их и убирала на посудную полку, которая, как и мебель, росла прямо из стены.
— Да, Иезавель… — начала девушка.
— Что?
Орб внезапно оробела. Возможно, ответ на ее вопрос придет уже очень скоро.
— Откуда взялись все эти тарелки, да и еда тоже? Вы их что, как-то наколдовали?
— Это посуда из моей коллекции, — ответила Иезавель. — Можете пользоваться ею, сколько хотите. А еда должна быть свежей, поэтому я беру ее в местных заведениях.
— Тогда получается, что мы… мы просто крадем…
— Нет. Счета оплачивает миссис Глотч. Я оставляю им расписку, чтобы они знали, где получить деньги. Замечательная вещь современная электроника!
Они продолжали болтать, пока не перемыли все тарелки. Вдруг Иезавель замолчала и внимательно оглядела себя.
— Опаньки! Я, оказывается, переменилась! Ночь настала. А я и не заметила!
— Вы переменились уже полчаса назад, — сказала Орб.
— Не может быть! Мое проклятие…
Иезавель посмотрела на часы:
— Нет, правда! Как же это могло случиться?
— Вы хотите сказать, что больше не…
— Совершенно, — с удивлением промолвила Иезавель. — Раньше никогда такого не происходило!
— Это Иона! — воскликнула Орб. — Мальчики не принимают наркотик с тех самых пор, как сюда попали! Вероятно, Рыба и на другие проклятия действует!
— Значит, я смогу ночью отдохнуть? И не будет никаких лишних часов и потных мужчин?
— Похоже на то.
— Я знала, что эта Рыба — замечательное создание, однако понятия не имела, что настолько! Истинное…
Внезапно Иезавель задохнулась в кашле.
— Что случилось? — испугалась Орб.
— Просто я не могу произносить некоторые слова. А постоянно общаясь со смертными, я иногда забываю об этом. Я хотела сказать такое слово, знаете, его обычно говорят, когда происходит что-то очень хорошее и…
— Благословение?
— Вот-вот. Думаю, Иона в силах помочь только в том, что от нас не зависит. Ну, я же могу выбирать слова, и раз я не должна произносить этого слова, то я и не могу этого сделать. Но это все мелочи, по сравнению с тем, что сделала Рыба. Просто потрясающе!
Орб тоже испытывала облегчение, хотя и по другой причине. Иона нравился ей все больше и больше.
В кухню вошла Луи-Мэй. Девушка хотела налить себе стакан воды. Увидев Иезавель, она остолбенела.
— Кто вы?
— Это Иезавель, — сказала Орб. — Ночью она выглядит немного по-другому.
Луи-Мэй прищурилась. Очевидно, новая внешность Иезавель напоминала ей совсем не о домашнем хозяйстве.
— Я — суккуб, — объяснила Иезавель. — Но сейчас вышла в отставку. Твой молодой человек меня нисколько не интересует.
Взгляд Луи-Мэй метнулся в сторону двери, за которой сидели мальчики. Она явно не поверила этим словам.
— А чего тогда может хотеть от нас такое создание, как вы?
— Я ищу Ллано. Мне нужно освободиться насовсем.
— Вы же сказали, что вышли в отставку!
— Только по милости Ионы. Боюсь, что снаружи это не действует. Как у твоего мальчика с наркотиком.
Луи-Мэй немного подумала.
— Тогда во время представлений вам лучше оставаться здесь.
— С радостью!
Девушка смягчилась:
— Хотите посмотреть с нами телевизор?
— А там показывают что-нибудь стоящее?
— Ох, едва ли!
— Тогда с удовольствием. Что-то в этом роде я и люблю.
Они вышли в соседнюю комнату. Орб сперва заколебалась, потом пожала плечами и последовала за ними.
Ударник обернулся, чтобы посмотреть на Луи-Мэй, и заметил Иезавель. Он уставился на нее, открыв от изумления рот. Двое остальных тоже обернулись и оцепенели.
— Это Иезавель, — сказала Луи-Мэй. — Ну, что пялитесь? Никогда кухарок не видели?
Ударник с видимым усилием взял себя в руки и повернулся к экрану. Гитарист и органист, поколебавшись, последовали его примеру. Иезавель и вовсе не обратила на парней внимания — ей действительно было неинтересно.
Ночь прошла спокойно. Наутро Иезавель снова превратилась в пятидесятилетнюю кухарку и принялась спокойно готовить завтрак.
— Послушайте, мисс Кафтан…
— Орб.
— Хорошо. Вы не замечали…
— Вы про слышимость, да? — подхватила Орб. — Я так понимаю, мальчики говорили о вас, когда остались одни.
— Целый час, не меньше! Я читала «Войну и мир» — я ведь все равно никогда не сплю, а тут целую ночь можно было делать все, что хочется — так непривычно! И тут услышала эти голоса — идеи у них те еще!
— Вы жалеете, что изменились?
— Нисколько! У всех детей в их возрасте такие идеи — впрочем, со мной никого надолго не хватает. Ничего оригинального в этом нет, я просто не понимаю, зачем им понадобилось обсуждать это там, где я могла услышать.
— Все Иона. Здесь тот, о ком говорят, всегда слышит этот разговор, — объяснила Орб. — А мальчики просто не знали, что вам слышно.
— Никто не рассказал им об удивительном эффекте?
— А кому бы это могло понадобиться?
Иезавель улыбнулась:
— Я пришла к вам только ради Ллано. Но поездка обещает быть забавной.
— Просто не надо никого обсуждать, — сказала Орб. — На наше счастье мальчики по утрам спят как сурки, иначе бы они обязательно нас услышали.
Иезавель понимающе кивнула, приложив палец к губам.
Гроза кончилась, и Иона опять поднялся в небо. Он плыл со скоростью около пятидесяти километров в час, так что группа должна была заранее прибыть к месту своего первого концерта.
После завтрака устроили репетицию. Иезавель устроилась в дальнем конце комнаты и внимательно слушала. Концерт явно произвел на нее впечатление. Музыканты исполнили весь свой репертуар, потом стали обсуждать новые песни. Теперь они знали уже довольно много произведений разных жанров. Аранжировка большинства из них была такой же, как и в случае с «Дэнни». Орб показалось, что магия стала сильнее, но она решила, что это плод ее воображения.
Луи-Мэй выглянула в гигантскую чешуйку-окно.
— Темень какая! — воскликнула она.
Орб тоже выглянула:
— Мы опять плывем под землей!
Похоже, Иона тоже слушал и потому нырнул поглубже, чтобы звуки внешнего мира не мешали ему наслаждаться музыкой. Потребовалось некоторое время, чтобы проверить эту гипотезу, но факт оставался фактом — они находились глубоко под землей. Правда, никакого вреда от этого не было. Стоило прекратить представление, как Иона снова вынырнул и продолжил путь.