Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не только, – сказал гвардеец. – Главе ордена известно о вашей дружбе с маркизом де Молина.
Генриетта побледнела.
– Вот как… Значит, на службу к Бэкингему вы поступили уже как агент иезуитов?
– Да.
И по счастливому стечению обстоятельств, интересы иезуитов и Бэкингема совпали?
– Совпадений не бывает, – усмехнулся Монтегю.
– Какова же ваша роль? – воскликнула королева. – Отвечайте же!
– Для начала мне нужно войти к вам в доверие. Потом – просто слушать и докладывать обо всем, что может заинтересовать орден.
– И что вы успели рассказать?
– Ничего. Вы же мне не доверяете? – улыбнулся молодой человек.
– Так… Ну а зачем вы мне все это рассказали? Мне бы и в голову не пришло подозревать вас в таких вещах, – произнесла Генриетта, тщетно сдерживаясь, чтобы не улыбнуться в ответ на такую рискованную шутку.
– Когда я согласился на роль шпиона, я вас не знал. Я был молод, честолюбив… мечтал о карьере Уолсингема[63], а у иезуитов есть чему поучиться… Я понимаю, что мои слова не вызывают большого доверия, но я бы хотел служить вам, – серьезно произнес Монтегю. – У вас есть ум, характер, красота, беспринципность… а значит, есть будущее… Если вы сможете поверить мне, я смогу быть вам полезен, Ваше Величество.
– Вы должны доказать на деле свою преданность, – после минутного раздумья произнесла королева. – Расскажите мне все, что знаете, о планах генерала иезуитов насчет меня и Англии.
– Я не могу этого сделать, мне о них ничего неизвестно, – ответил Монтегю. – Но если бы я что-то и знал, то не сказал бы. Я искренен в своем желании служить вам, но я не способен предать доверие… если бы оно и было мне оказано… Я понимаю вас, Ваше Величество, – взять меня на службу означает серьезно рисковать. Ведь тот, кто однажды предает, обычно не останавливается. Поэтому я ухожу.
– Вы считаете, что можете решать за меня? Вы остаетесь, – решилась Генриетта.
Именно неразговорчивость молодого человека и убедила Генриетту в его правдивости. Королеве так нужен был человек, на которого она могла бы положиться…
К Монтегю и обратилась Генриетта с просьбой разыскать леди Френсис, хотя слабо верила в успех этого предприятия. Но Уолтер только улыбнулся, выслушав королеву.
– Считайте, что эта особа найдена.
– Как это? – удивилась Генриетта.
– Все очень просто, Ваше Величество, – ответил гвардеец. – Ищи, кому выгодно. Найдется похититель – отыщется и девушка…
– Кто же похититель? Соммерсет?
– Конечно. Если леди Френсис попадет в руки Бэкингема, то на скамье подсудимых окажется сам сэр Роберт. Поэтому он и спрятал девушку в надежном месте.
– Где же?
– Этого я не знаю. Но уверен, что лорд Карр удовлетворит наше любопытство.
Сказав так, Монтегю весело подмигнул королеве и отбыл в неизвестном направлении.
Но уже на следующий день он явился к Генриетте и сообщил, что задание выполнено.
– Как вам это удалось? – воскликнула королева.
– Без помощи милорда Бэкингема пришлось бы трудновато, – улыбнулся гвардеец. – Итак, я попросил Его Светлость сообщить Соммерсету, что леди Френсис находится в его руках и готова дать нужные показания в суде. Герцог сделал это так убедительно, что Роберт Карр запаниковал и немедленно выехал к этой особе. А Ваши гвардейцы, миледи, проследили за ним!
– Гениально! – воскликнула королева. – Но, убедившись, что все в порядке, разве он не спрятал ее в другом месте?
– Именно так он и поступил. Но наши люди следовали за ним по пятам, так что особого смысла в этой игре в прятки не было.
– Так, значит, Френсис…
– Ждет приказаний Вашего Величества, – поклонился Монтегю.
– Почему же вы не привезли ее во дворец?
– Моя королева, с этой леди нужно действовать иначе. Думаю, угрозами от нее ничего не добьешься. Дайте мне еще три дня, и я обещаю, что она даст нужные показания.
– Я доверяю вам, сэр, но если она скажет не то, что нужно, – ответите вы.
– Девушка расскажет правду, – спокойно ответил гвардеец. – Но даже если она и признается, что оговорила Вилльерса из мести, Соммерсет обвинит ее в сострадании к бывшему жениху. Король умер так неожиданно, что любые предположения кажутся возможными. И по стечению обстоятельств Его Величеству стало хуже именно после визита Джона Вилльерса…
– Но Бэкингем собирался убедить Гарвея показать на суде, что король умер своей смертью!
– Увы! Тот согласился подтвердить, что следов яда в теле короля обнаружено не было, но, как известно, некоторые вещества следов не оставляют!
– Я думаю, мы сможем доказать, что Джон невиновен, только убедив всех, что письмо фальшивое, и при условии, что леди Френсис это подтвердит.
– Но ведь письмо настоящее, – удивился Монтегю.
– Значит, нужно изготовить подделку и заменить ею оригинал, – Генриетта произнесла так уверенно, словно это было самое простое дело. – Признаться, я и планировала это с самого начала…
Уолтер ненадолго задумался.
– У вас есть человек, который сумеет изготовить такой документ? – спросил он.
– Круйе это сделает, но нужно показать ему письмо…
– Я смогу достать эту бумагу при условии, что буду знать, где Соммерсет его хранит, – произнес Монтегю.
– Сегодня он возьмет его на допрос в Тауэр, – улыбнулась Генриетта. – Джон получил указания отрицать подлинность письма…
– Этого мне достаточно, – просиял гвардеец. – Если я и Круйе будем присутствовать при допросе…
– Будете, – кивнула Генриетта. – Думаю, Бэкингем в лепешку расшибется, только бы доставить вам такое удовольствие…
– Рассказывайте, как все произошло, – такими словами встретила Монтегю Генриетта, когда тот прибыл в Уайт-Холл после визита в Тауэр.
– Победа, чистая победа, моя королева, – весело откликнулся тот. – Образец почерка Джона Вилльерса у нас есть. Господину Круйе удалось увидеть проклятую бумагу, так что сейчас он работает над копией. Но как вы сможете совершить подмену?
– Об этом не беспокойтесь, – отмахнулась Генриетта.