chitay-knigi.com » Любовный роман » Джентльмен-дьявол - Эшли Макнамара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 75
Перейти на страницу:

– Да-да, так и скажите. Скажите, что она нужна дома.

Миссис Кокс кивнула:

– Скажу.

Джордж развернулся и посмотрел на небо. Тучи еще не разразились дождем, лишь отдельные капли стучали по крыше просто как напоминание о возможном ливне. Или как предупреждение.

– Тогда не станем вас задерживать.

– Подождите. – Изабелла положила руку ему на плечо, чтобы задержать. – Вы сказали, что любовное зелье у вас кончилось, но может быть, есть что-нибудь от расстройства желудка?

Лицо миссис Кокс вдруг изменилось и приняло прежнее, неприязненное, выражение.

– А зачем вам? Вы оба выглядите вполне здоровыми.

– Это не для меня. Для соседского мальчика. Его мать позволяет ему объедаться сладостями. От этого у него плохое пищеварение.

– Ну, с этим я справлюсь. – Старуха скрылась в доме, а в небе загромыхало.

– Надеюсь, она поспешит, – пробормотал Джордж. Изабелла прислонилась к нему боком. Джордж ощутил исходящее от нее тепло. – Мы ни за что не успеем домой, во всяком случае сухими.

– Вот, пожалуйста. – Миссис Кокс передала Изабелле полотняный узелок. – Добавьте это в чай, и мальчик поправится. Но вы, наверное, это уже знаете.

Джордж сунул руку в карман сюртука за монетой.

– Сколько мы вам должны?

Старуха отступила на шаг и смерила его оценивающим взглядом. Джорджу приходилось видеть такое же выражение на лицах мамаш в обществе, когда они взвешивали, достаточно ли велик его доход, чтобы ухаживать за их дочками.

– Полкроны.

– Полкроны? – запротестовала Изабелла. – Да это три цены!

– Да ладно, – махнул рукой Джордж и отсчитал деньги. – Пусть старая дама подзаработает. Ведь какое-то время она не сможет продавать любовное зелье. Бигглз-то пропала.

Миссис Кокс попробовала шиллинг на зуб, подбросила его в воздух, поймала и только потом сунула в карман.

– Премного вам благодарна, сэр.

Дверь захлопнулась. Изабелла бросила на нее сердитый взгляд.

– Я поговорю с Бигглз насчет этой дамы. Надо же, полкроны! Вы должны понимать, что я не смогу их вам вернуть.

– Это не важно. – Джордж снова посмотрел на небо. Потоп, как видно, откладывался, но тучи никуда не делись и скоро разразятся дождем. – На самом деле я собираюсь еще потратиться. Мне не помешало бы подкрепиться. Посмотрим, можно ли здесь поесть, выпить и переждать дождь.

Глава 14

Они все же успели спрятаться под крышу до начала бури. Когда первый мощный порыв ветра с дождем ударил в мрачные окна сэндгейтского паба, Джордж с Изабеллой уже поглощали горячее жаркое и эль. Через час буря истощила свои силы и унеслась на восток, но на полпути к Шорфорду тучи вновь сгустились, и угроза ливня становилась реальнее с каждым шагом.

Они уже почти бежали по дороге. Изабелла едва поспевала за Джорджем и дышала с трудом.

– Мне надо отдохнуть.

Он бросил изучающий взгляд на небо. Впереди тянулась невысокая стена, очерчивающая границы Шорфорда. Густая листва дубов свешивалась над дорогой. Возможно, такого укрытия хватит, если дело ограничится легкой моросью. Джордж взял Изабеллу за руку и повел к валуну из раскрошившегося песчаника. Изабелла с облегчением на него опустилась, обхватила колени руками и, отвернувшись от Джорджа, опустила на них голову. Налетел ветер и высвободил из ее прически несколько белокурых прядок.

Джордж потянулся к ним, но одернул себя, его рука так и повисла в воздухе. Плавная линия ее шеи манила его. Пальцы горели от желания прикоснуться к нежной коже, отвести выбившиеся локоны и расчистить дорогу для своих губ.

– О чем ты думаешь? – спросил он, желая отвлечься не меньше, чем услышать ответ. Голос прозвучал удивительно хрипло – и всего-то из-за ее шеи. Интересно, случалось ли раньше, чтобы затылок женщины приводил его в такое состояние, что брюки начинали жать?

Изабелла повернула к нему лицо. Ее щеки порозовели. Джордж мог бы подумать, что она тоже возбуждена, но глаза говорили о другом. В тусклом свете пасмурного дня они блестели от слез.

– Конечно, о Джеке. – Ее тон соответствовал выражению лица – блеклый, безжизненный, полный отчаяния.

Черт подери, как ей удается так ловко дергать за струны его души? Джордж отдал бы все, что имел, только бы снова увидеть ее улыбку, услышать веселый смех.

Ее сын. Маленький сорванец, сумевший найти дорогу к сердцу даже такого человека, как он, Джордж. Человека, для которого дети не больше чем необходимость, потому что ему нужен наследник. Во всяком случае, именно этому учил его отец, словами и поступками.

В конце концов Джордж сдался и дотронулся до Изабеллы. Кончики его пальцев коснулись мочки уха, ладонь легла на изгиб шеи. Джордж почувствовал, как напряглась Изабелла, и ждал, что она запротестует, но руку не убирал, а лишь прижал сильнее. Сейчас это была уже не ласка, а дружеское пожатие.

– Мы найдем его.

Через мгновение напряжение под его пальцами спало. Изабелла прижалась к нему и положила голову на плечо. Джордж кожей чувствовал тепло ее дыхания.

Случалось ли подобное раньше? Сидел ли он молча рядом с какой-нибудь женщиной, стараясь лишь успокоить ее? Ни разу. До вчерашнего вечера. Никогда его не удовлетворяло одно лишь присутствие женщины. Не было случая, чтобы Джордж радовался тому, что она положила голову ему на плечо, что ее выбившаяся прядь касается его кожи, а чистый запах лаванды щекочет ноздри.

Все это не имело никакого отношения к возбуждению и эрекции, а вот к чувству товарищеской общности – имело. Никогда раньше, с тех пор как он познал сладость женского тела, Джордж не подозревал, что такое возможно, что бывают моменты, подобные этому. Он мог сидеть так вечно, наслаждаться ее присутствием, а Рэддич, Саммерсби, его собственные кредиторы и Люси – все это меркло и словно бы таяло.

Конечно, со временем придется искать выход из всех этих сложностей, но пока он хотел думать только об Изабелле. Ему абсолютно ясно, как можно вернуть ей счастье, – найти Джека и Бигглз и тем самым восстановить семью Изабеллы, такую как есть. Собственные проблемы Джорджа могут пока подождать.

Раздались глухие раскаты грома. С запада наползала черная туча. Сверкнула молния, подул резкий холодный ветер. Запахло близким дождем.

Джордж вскочил и протянул Изабелле руку.

– Похоже, привал закончен.

Изабелла поднялась, крепко держась за его руку, и бросила обеспокоенный взгляд на небо.

– Я ни за что не успею добежать в деревню.

– Мы можем зайти в поместье. – Он сделал шаг, но Изабелла осталась на месте и крепче стиснула его руку. – Пойдем, – потянул ее Джордж-

– Нет, только не в поместье. Я не вернусь туда.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности