Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом темно-зеленые глаза Эйдана устремились в ее сторону. Их взгляды встретились, и, несмотря на черную маску на его лице, Вивьен заметила откровенное выражение недовольства. Это причинило ей сильную боль, но в то же время пробудило чувство гнева. Она не хотела, чтобы Эйдан вновь вошел в ее жизнь, и думала, что заслуживает счастья быть рядом с мужчиной, который бы по-настоящему любил ее и обращался с ней как с леди. Она преподаст Эйдану урок.
Вивьен заставила себя перевести взгляд на Джексона Харлоу, который улыбался ей в ожидании ответа. Да, он сильно отличался от Эйдана. Этот мужчина наверняка стал бы ей хорошим мужем. Во всяком случае, он нравился ей, и она чувствовала себя уютно рядом с ним. В отличие от Эйдана Харлоу считал ее женщиной, достойной уважения и доверия.
– Я сочту за честь, если вы навестите меня, мистер Харлоу.
– Ничто не порадует меня сильнее, чем увидеть вас в Лондоне, мисс Монтгомери.
В его глазах появился особый блеск, от которого вдоль ее позвоночника забегали мурашки. Вивьен распознала этот взгляд, в котором светилось желание, но пока не знала, хотела ли она сама Джексона. У нее не было сомнения в том, что она хотела Эйдана, и мысли о возможных интимных отношениях с ее нынешним партнером по танцу не пробуждали никаких чувств в душе Вивьен. Это было так не похоже на то, что она испытывала вчера днем в портретной галерее! Пытаясь выкинуть Эйдана Кавана из головы, Вивьен радостно улыбнулась Джексону и глотнула шампанского.
...Хотя Эйдан предпринимал отчаянные усилия игнорировать присутствие Вивьен Монтгомери, он поймал себя на том, что пытается найти ее среди толпы гостей в масках, надеясь хотя бы мельком увидеть знакомый силуэт в огромном бальном зале. Когда он наконец заметил Вивьен, то его сразу же захлестнула волна желания. На ней была украшенная павлиньими перьями маска, которая изящно облегала ее маленькое лицо, сообщая облику Вивьен несколько театральный вид. Ее сапфирово-синее платье, расшитое серебряными нитями, прекрасно подходило к цвету глаз, а глубокое, смелое декольте подчеркивало белизну ее плеч и груди. Вивьен выглядела соблазнительно, как никогда.
Перед мысленным взором Эйдана сразу же предстали картины того, что случилось между ними в портретной галерее. Он пытался избавиться от них, старался забыть о том, что Вивьен была сейчас рядом, в одном с ним помещении, но у него плохо получалось и то и другое. Его глаза следили за ней на протяжении всего вечера, подмечая каждое ее грациозное движение. Он видел, как Вивьен смеялась вместе с братьями Кардуэлл, как разговаривала с дядей и тетей, танцевала с Гарри Гарднером, Уэсли Лоуренсом, Питером Темплтоном и другими молодыми джентльменами. О да, они, без сомнения, были приятными людьми. Эйдан не мог упрекнуть Вивьен в неразборчивости в отношениях с противоположным полом, хотя сам он едва сдерживался, видя, как его знакомые один за другим становились жертвами ее обаяния. Где бы ни появилась Вивьен, все мужчины тут же начинали ухаживать за ней.
В конце концов, это было ее истинным призванием.
Разве не так?
Но когда Эйдан увидел ее танцующей с Джексоном Харлоу, его терпению пришел конец. Грязные руки этого проходимца лежали на талии Вивьен, касались ее прекрасного тела, которое он сам сжимал в объятиях всего лишь вчера, и это сводило его с ума. Вивьен улыбалась, даже смеялась в ответ на откровенные заигрывания Харлоу, и это усиливало его мучения. Эйдан хотел пристукнуть кого-нибудь – а точнее, Джексона Харлоу.
Вивьен не должна подпускать к себе этого типа. Просто не должна, и все. Он не позволит, чтобы это случилось. Она понятия не имела, с каким человеком сейчас флиртовала. Без сомнения, намерения Харлоу по отношению к ней никак не могли быть достойными. Он погубит Вивьен, разобьет ей сердце.
Этим утром Эйдан получил депешу от Дэниела Грейсона, в которой тот сообщал, что он наконец нашел свидетеля, который прямо указывал на то, что Джексон Харлоу связан с пожаром в складском помещении. И этот свидетель был готов поговорить с ними. Эйдан собирался заняться этим делом сразу же, как только вернется в Лондон в понедельник.
С тех пор как фирма Эйдана получила выгодный контракт, обойдя «Харлоу шиппинг интернэшнл», между двумя конкурентами начались серьезные трения. Не только Эйдан, но и все его помощники заметили, как после того события на компанию стали сыпаться разного рода неприятности. Он и Грейсон подозревали, что виновны в этом были Харлоу и его хитрые братья, поскольку их семейка уже зарекомендовала себя далеко не самым лучшим образом. Ходили слухи, что эти люди часто использовали запрещенные приемы, чтобы расправиться с соперниками в бизнесе. Эйдану пришлось приложить немало усилий, пытаясь найти веские доказательства их вины. Но сейчас наконец-то ему повезло.
Если человек решил сжечь дотла товарный склад, подвергая смертельному риску находящихся внутри людей, только для того, чтобы укрепить свое финансовое положение в бизнесе, значит, у него не было ни капли совести. Кроме того, Эйдан слышал отвратительные истории о многочисленных романах Харлоу с замужними женщинами. Ему следует по крайней мере предупредить Вивьен, посоветовать, чтобы она держалась от Харлоу подальше. Вивьен заслуживала этого, особенно после того, как он так ужасно обошелся с ней вчера. Он не мог допустить, чтобы Вивьен попала в руки к такому мужчине.
Его Вивьен...
Эйдан был абсолютно не готов к тому, что между ними вдруг снова вспыхнет былая страсть. Она лишила его разума, самоконтроля, заставила вести себя безответственно.
Эйдан знал, что не должен совершать всех этих безумных поступков. Вивьен заслуживала, чтобы он по крайней мере попросил у нее прощения за то, что случилось в кладовке. Он повел себя с ней, как с портовой девкой. Но разве Вивьен не такая? Да, конечно, она все отрицает, но Эйдан ей так и не поверил... Он собственными глазами видел ее с другим мужчиной...
И все-таки Эйдан не мог отвести от нее глаз. Не мог заставить себя не думать о ней. Он хотел поговорить с Вивьен, предостеречь ее. Хотел быть рядом с ней, касаться ее, целовать. Заниматься с ней любовью.
Но вместо этого он был вынужден танцевать с Хелен Уинстон, а потом сопровождать в зал, где уже были накрыты столы для ужина. И вдруг в этот момент он понял, что было не так. Все, что он делал вместе с Хелен, казалось ему вынужденным. А рядом с Вивьен он ощущал себя свободным. Он делал именно то, что хотела его душа, его тело. Он словно вернулся домой.
Но Эйдан не мог забыть, что Вивьен предала его. Он не мог доверять ей.
От этих мыслей его сердце болезненно сжалось, а желудок словно свернулся в тугой узел. Бар герцога Бингема манил его – ведь там можно было утопить чувства к Вивьен, залить их алкоголем. Но Эйдан не хотел идти по тому же пути, что и его отец. Ему было очень хорошо известно, куда это могло завести.
– Ты хорошо себя чувствуешь, Эйдан? – спросила Хелен. На ее красивом лице появилось тревожное выражение. Она явно переживала за него. – Мне кажется, ты сегодня немного не в себе.