Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я очень рад снова видеть вас, друг мой, – сказал он. – Для вас приготовлен лучший столик.
Через зал, богато украшенный коврами и зеркалами, он проводил их к столику. Мэри восхищенно оглядывалась кругом.
– Мне все это кажется ожившей сказкой, – сказала она.
Официант принял заказ и ушел, оставив их одних.
Мэри провела весь день, готовясь к встрече с Марком, и теперь видела, что ее старания не пропали даром: Гирланд с восхищением глядел на нее.
Марк снял для нее номер в гостинице «Нормандия» недалеко от Пале-Ройяль. Впервые войдя в номер, она увидела, что он весь заполнен цветами. Она не удержалась и заплакала от счастья.
Когда они покончили с креветками, Гирланд завел речь о наследстве Бордингтона. Он рассказал ей все и добавил:
– Тебе нужно пойти в банк и предъявить свои документы. Шестьдесят тысяч долларов – довольно солидная сумма.
– Он на самом деле оставил мне все эти деньги? – спросила Мэри, широко раскрыв удивленные глаза.
– Да.
– Он любил меня, – вздохнула Мэри. – Но он был таким странным… Что я буду делать с такими деньгами?
– Попросишь в банке вложить их в какое-нибудь дело, – ответил Гирланд. – Не волнуйся, ты не долго будешь оставаться одна.
Она помолчала, потом спросила тихим голосом:
– А ты не хотел бы поехать со мной? Мы могли бы быть счастливы вдвоем.
– Нет, моя дорогая, я ведь убежденный холостяк, – Гирланд покачал головой. – Я могу жить только один и не могу составить счастье женщине.
Официант принес куропаток. У Гирланда появилось ощущение, что вечер, так чудесно начавшийся, портится прямо на глазах. Мэри уже едва сдерживала слезы.
«Ох уж эти женщины! – подумал он. – Я ведь не сомневался, что она влюбится в меня. Но у нее есть деньги, она молода и красива и, попав в Женеву, сможет начать новую жизнь».
Три часа спустя они покинули ресторан. Блюда были прекрасны, но ужин явно не удался. Они молча сели в такси и вернулись в отель.
– Ты не поднимешься ко мне? – спросила Мэри, покинув машину.
«Нужно проявить твердость, – подумал Гирланд. – Я должен быть до конца честным с ней!..»
– Нет, – решительно ответил он. – Завтра отправишься в Женеву и станешь богатой женщиной. – Он достал билет на самолет и передал ей. – У тебя начнется новая жизнь, моя дорогая. Такая красивая и богатая женщина, как ты, недолго будет оставаться одна…
Она взяла билет и машинально сунула его в сумочку. Подходя к дверям отеля, она почти захлебывалась слезами. Гирланд с тоской смотрел ей вслед.
«Что же это со мной? Я пощадил своего вечного врага, я спас Дорна, приготовившего мне смертельную ловушку, а девушку, которую почти люблю, заставляю страдать!.. – Он вспомнил их первую близость в шахте и тот крик любви, который вырвался у нее. – Нельзя лишать ее счастья в последние часы перед расставанием!»
Он расплатился с таксистом и поспешил к отелю. Мэри как раз брала ключ от номера, когда вошел Гирланд.
– Прости, моя дорогая, но я не мог вот так просто уйти от тебя!..
Всхлипнув от радости, она уткнула мокрое лицо в его грудь…