Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Йенаро побледнел:
– Я ожидал… Я решил, что марилаканцы, возможно, поменяли настройку. Все было рассчитано на шок, не на повреждения.
– Так вам сказали?
– Да, – прошептал Йенаро.
– Зато идея «Златого эля» принадлежала лично вам, верно? – прорычал Айвен.
– Откуда вы знаете?!
– Я не идиот.
Проходящие гем-лорды удивленно косились на троих мужчин, стоявших в кружок на коленях, но, по счастью, никто не пристал с расспросами. Майлз кивнул в сторону ближайшей скамейки:
– Мне надо сказать вам кое-что, лорд Йенаро. Вам лучше сесть.
Айвен отконвоировал Йенаро к скамейке и бесцеремонно усадил. Потом, подумав, вылил остаток жидкости из кувшина в ближайшую кадку с деревом, после чего разместился между Йенаро и выходом с яруса.
– Начнем с того, что имела место не просто серия славных шуток над безмозглыми посланниками презренного врага, которыми можно потом похвастаться, – негромко продолжал Майлз. – Вас использовали как пешку в заговоре против императора Цетаганды. Которую можно убрать, использовав. Прецеденты уже имеются. Вашим предшественником в этой роли выступало ба Лура. Я полагаю, вы слыхали, что случилось с ним.
Йенаро разомкнул бледные губы, но не вымолвил ни звука. Потом облизнул губы и попробовал еще раз.
– Это невозможно. Это слишком грубо. Это положило бы начало кровной вражде между его кланом и кланами… случайных пострадавших.
– Нет. Это положило бы начало кровной вражде между их кланами и вашим. И вину за это возложили бы на вас. Убийца, но такой неопытный, что сам подорвался на своей бомбе. Так сказать, по стопам деда. И кто, способный опровергнуть это, остался бы в живых? В столице возникли бы волнения, отношения между вашей Империей и Барраяром испортились бы донельзя, а ваш приятель под шумок провозгласил бы независимость своей колонии. Ничего грубого. Напротив, чертовски элегантно.
– Ба Лура покончило с собой. Так объявили.
– Нет. Его убили. Убийство расследуется Цетагандийской имперской службой безопасности. В свое время они распутают это дело. Нет… распутать-то распутают, но, боюсь, не совсем вовремя.
– Но слуга-ба не способно на измену.
– Если только оно не считает, что действует, сохраняя верность хозяину, в чертовски противоречивой ситуации. Я не думаю, что даже ба настолько далеки от людей, чтобы не могли ошибаться.
– Нет… – Йенаро поднял глаза на барраярцев. – Поверьте мне, я бы не испытывал ни малейших угрызений совести, если бы вы двое свалились со скалы. Но сам ни за что бы не стал толкать вас.
– Я так и думал, – кивнул Майлз. – Но – уж простите меня за любопытство – что вы рассчитывали получить за это помимо удовольствия делать мелкие пакости паре заезжих варваров? Или вы делали это из любви к искусству?
– Он обещал мне должность. – Йенаро снова уставился в землю. – Вам не понять, что значит жить в столице и не иметь должности. У вас никакого веса в обществе. Никакого статуса. Вы… никто. Мне надоело быть никем.
– Что за место?
– Придворного парфюмера. – Темные глаза Йенаро вспыхнули. – Знаю, это звучит не слишком пышно, но это могло бы открыть мне доступ в Райский Сад, возможно, к самому императору. Я работал бы среди… лучших в Империи. И я был бы хорошим…
Майлз мог легко распознать амбициозность, в какой бы форме она ни выражалась.
– Могу себе представить.
Губы Йенаро дернулись в подобии улыбки.
Майлз посмотрел на часы:
– Боже, я опаздываю. Айвен… справишься без меня?
– Думаю, да.
Майлз встал:
– До свидания, лорд Йенаро. Мне кажется, день сложился для вас лучше, чем был запланирован. Возможно, я сегодня израсходовал годовой запас удачи, и все же пожелайте мне ее. Мне предстоит небольшое дельце с принцем Слайком.
– Желаю удачи, – не без сомнения в голосе произнес Йенаро.
Майлз застыл.
– Это ведь был принц Слайк, разве не так?
– Нет! Я говорил о губернаторе Илсюме Кети!
Майлз прикусил губу и протяжно вздохнул.
«Меня либо пытаются запутать, либо спасают. Интересно, что из двух?»
– Кети подбил вас… на все это?
– Да…
«Мог Кети послать друга-губернатора, своего двоюродного брата принца Слайка осмотреть для него имперские регалии? Возможно. Или нет, мог Слайк точно так же попросить Кети задействовать для него Йенаро? Не исключено. Снова – здорово. Черт, черт, черт!»
Пока Майлз стоял, терзаемый новыми сомнениями, из-за угла появился Форриди. Его торопливый шаг несколько замедлился при виде Майлза и Айвена, и на лице появилось выражение облегчения. Когда он присоединился к их компании, у него уже снова был вид праздного туриста, однако Йенаро он пронзил взглядом, острым как кинжал.
– Хелло, милорды, – поклонился он всем троим.
– Хелло, сэр, – откликнулся Майлз. – Интересно побеседовали?
– Исключительно.
– Ах… полагаю, вы еще не знакомы лично с лордом Йенаро, сэр? Лорд Йенаро, это глава протокольного отдела нашего посольства лорд Форриди.
Двое мужчин обменялись оценивающими взглядами; рука Йенаро прижалась к груди в подобии поклона сидя.
– Что за совпадение, лорд Йенаро, – продолжал Форриди. – А мы только что говорили о вас.
– О? – осторожно произнес Йенаро.
– Ах… – Форриди задумчиво пожевал губу, потом, видимо, пришел к какому-то внутреннему решению. – Вас не беспокоит, что вы, похоже, вовлечены в настоящий момент в какую-то вендетту, лорд Йенаро?
– Я… нет! С чего вы так решили?
– Гм. Обыкновенно личные взаимоотношения гем-лордов меня не касаются, только официальные. Но на этот раз у меня просто не было возможности уклониться от шанса совершить доброе дело. Я как раз имел небольшую беседу с… гм… скажем, джентльменом, сообщившим мне, что сегодня он был послан сюда с заданием проследить, чтобы вы, выражаясь его словами, не вышли из зала Лунного Сада живым. Он дал несколько расплывчатое определение того, каким именно образом он предполагал осуществить это. Что делает этот случай любопытным – так это то, что он не из гемов. Так сказать, вольный художник. Он не знает, кто его нанял: эта информация заблокирована несколькими уровнями кодирования. У вас нет никаких соображений на этот счет?
Йенаро выслушал эту речь, ошеломленно поджав губы. Интересно, подумал Майлз, пришел ли Йенаро к тем же выводам, что и он сам. Вероятно, да. Аут-губернатор – любой из двух возможных – похоже, решил подстраховаться на случай, если Йенаро не взорвется.
– Я… да, у меня есть версия.
– Вы не хотите поделиться ею?