Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саймон выбрал одни наугад и надел их, чтобы проверить время.
Япония опережала восточное побережье США на 18 часов, и сейчас было 5 ноября, чуть позже 10 утра понедельника.
Целью поездки в Японию была встреча с президентом «Мацуситы» Акио Тани, и это не было прихотью.
С тех пор как семья Херст вмешалась и выхватила у Саймона 20% акций ESPN, ему пришла в голову идея найти способ заставить «Мацуситу» добровольно отказаться от сделки.
Семья Херст недавно приобрела долю в ESPN у «Рейнолдс Набиско» всего за 180 миллионов долларов. Неизвестно, использовали ли они свое «влияние», но это было на целых 20 миллионов долларов меньше, чем первоначальное предложение Саймона.
Однако, несмотря на наличие в его руках большого количества рычагов влияния, Саймон не собирался заставлять «Мацуситу» уйти.
В это время рыночная капитализация «Мацуситы» сравнима с капитализацией таких гигантов США, как «Дюпон» и «Дженерал Электрик». Хотя не исключено, что «Дейенерис», как местная змея, может использовать некоторые свои преимущества, чтобы заставить «Мацуситу» отказаться от сделки, делать это было бы неразумно.
По сравнению с подавляющей силой семьи Херстов, Саймон надеется на сотрудничество.
Развитие системы «Вестероса» в будущем коснется все большего количества людей. В этом случае, чтобы продолжать расширяться, необходимо привлекать как можно больше союзников, а не продолжать создавать врагов. Это решение Саймон принял в последние месяцы, продолжая обдумывать ход развития системы «Вестероса», и он не намерен менять этот образ мыслей, даже если его система станет достаточно сильной в будущем.
В результате «Дейенерис» начала связываться с «Мацуситой» на прошлой неделе, а также заранее отправила черновой вариант партнерства, и Саймон и Акио Фуруи, наконец, согласились провести встречу сегодня днем.
Ближе к полудню Саймон и его компания сошли с самолета, и «Мацусита» не пренебрег ими и специально приготовили обед.
Однако это был очень маленький обед, только Саймон и Акио Тани, если не считать переводчика. В его намерения не входило сообщать всем о своем внезапном прибытии в Японию, и Саймон был рад этому.
Более того, поскольку на обеде присутствовал только Акио Тани, Саймон примерно догадывался о причине.
Целью поездки Саймона в Японию было убедить «Мацуситу» отказаться от участия в поглощении MCA. После смерти основателя компании Коносуке Мацуситы в прошлом году, массивный корпоративный гигант не был на одной волне, и внутри компании было много оппозиции желанию руководителя «Мацуситы» купить MCA. Акио Тани предположительно не хотел, чтобы об этой встрече между ним и Саймоном стало известно.
Внутри прекрасного японского ресторана в центре Осаки.
Акио Тани - невысокий старик лет шестидесяти, в очках и с неулыбчивым взглядом.
Они познакомились друг с другом, после чего прошли в отдельную комнату.
Всего было четыре человека, Акио Тани и его переводчик, высокий, худой мужчина средних лет.
С другой стороны, с Саймоном была Клэр Гейн. Из-за плотного экономического сотрудничества между Австралией и Японией в 1980-х годах, девушка «Си», выпускница Мельбурнского университета, изучала японский язык в дополнение к своей специализации в области гражданского строительства и достигла высокого уровня, более чем достаточного для работы переводчиком.
Четыре «вазы», которые Джанет выбрала для себя, хотя и не были так высокообразованны, как новая экономка Элис Фергюсон, все они относились к элитной категории, иначе новая экономка не была бы избита девушкой «Си» в первый же день.
По мнению женщины, ABCD могут дополнить Саймона.
Например, «гражданское строительство», в котором «Си» специализировалась в университете и о котором Саймон ничего не знает, и японский язык, который является одной из слабостей Саймона.
Они сидели вчетвером, скрестив ноги, за типичным японским столом, сначала непринужденно болтая, а затем немного расслабившись, когда официант подал обед и удалился.
Не стесняясь, Клэр приблизилась к Саймону и наклонившись к его уху, переводила собеседника напротив: «Саймон, что вы думаете о текущем состоянии японской экономики и будет ли оно продолжать ухудшаться?».
Саймон, ловко держа палочки для еды и пробуя сашими перед собой, посмотрел на Акио Тани и сказал: «Не так сильно, но еще несколько лет она должна продолжать двигаться по нисходящей спирали».
Переводчик средних лет также шептал на ухо Акио Тани и переводил.
Выслушав слова переводчика, Акио Тани выглядел немного неубежденным и спросил что-то еще.
Клэр перевела в режиме реального времени: «Японское правительство приняло множество мер по спасению. Кроме того, фундамент японской экономики очень прочен, поэтому она не должна долго оставаться в упадке, верно?».
Саймон сказал: «Я всегда уделял этому некоторое внимание. Банк Японии недавно снова начал снижать процентные ставки, что, на мой взгляд, очень неразумно. Пузырь в японской экономике все еще не полностью рассеялся, особенно пузырь на рынке недвижимости. Поспешное снижение процентных ставок сейчас для увеличения ликвидности приведет лишь к перетоку денег на рынок недвижимости и не принесет большой пользы реальной экономике».*
«Вы хотите сказать, что Японии нужно полностью отказаться от сектора недвижимости?».
Саймон кивнул и улыбнулся: «Это очень трудный выбор, но он необходим».
«Саймон, как вы думаете, когда экономика Японии начнет восстанавливаться?».
Саймон улыбнулся и покачал головой: «Я не уверен в этом. В истории было много экономических кризисов. Некоторые страны проходят их безболезненно и выкарабкиваются за два-три года. Другие разваливаются и остаются в упадке. Все еще зависит от того, что делает японское правительство».
«Итак, Саймон, как вы думаете, какая самая серьезная проблема стоит перед японской экономикой, помимо пузыря на рынке недвижимости?».
Саймон не ожидал, что Акио Тани будет заниматься этими вопросами, связанными с национальным экономическим уровнем. Он заметил, что переводчик на противоположной стороне, казалось, был немного более сосредоточен, чем Акио Тани и примерно догадался о чем-то. В конце концов, работу «Серсеи» на японском фондовом рынке в прошлом году можно назвать классической. Кроме того, легендарным был и взлет самого Саймона, который накопил огромный капитал благодаря нескольким последовательным ставкам на макроэкономическом уровене.
После минутного раздумья Саймон не стал ничего скрывать. Во всяком случае, то что он скажет сейчас, даже если кому-то небезразлично будущее страны, мало кто легко последует мнению постороннего.
«Я думаю, что самой серьезной проблемой, стоящей перед японской экономикой, является корпоративный долг, и если эта проблема не будет решена должным образом, японская экономика может остаться в упадке, возможно, даже более чем на десятилетие».
«Мы снизили банковские процентные ставки, и это должно ослабить давление на денежные потоки корпораций».
«Нет, Тани, вы кое-что неправильно поняли», - Саймон покачал головой: «Проблема японских компаний не в отсутствии денег, а в