Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Документы сотрудников?
Группа Четыре: Библиотекари (Фелиция, Эйдан, Николь, Финн)
«Двойная жизнь» и друзья вне Гленлейка: Кёртис Ройял (Рой).
Другие?
— Вы проделали впечатляющую работу, — оценила Энди, стараясь подавить досаду, порожденную строчкой «Другие?».
— Не так уж и мало, учитывая, что мы занимаемся только три раза в неделю, — заметил Уэйн с оттенком гордости в голосе. — Вообще-то на доске — просто беглый обзор некоторых последних событий. Все материалы хранятся на «облачном» диске, чтобы наши ребята могли просматривать их в любое время.
— И чтобы никто не мог случайно стереть их, — добавила Кэссиди.
— Да, вчера мы потеряли часть сведений, поскольку кто-то — видимо, уборщица — стер все с доски.
— По наивности, я уверена, — заявила Кэссиди с видом Нэнси Дрю[52].
— К счастью, ваша дочь сумела восстановить пропавшие сведения. Кстати, она мастерски научилась проводить опросы. Кэссиди у нас выполняет роль экспертного следователя, когда дело доходит до сложных вопросов. И в рекомендации для колледжа я даю ей исключительно похвальную оценку.
Лицо Кэссиди озарилось излишне лучезарной улыбкой. Или, возможно, так ее восприняла Энди, услышав то, как дочь тут же спросила:
— Кстати говоря, у вас с папой действительно случился «впечатляющий» разрыв в выпускном классе?
— Да, мастерский вопрос, — заметила Энди, внезапно ощутив дрожь в коленках, но подавив желание опуститься на ближайшую парту. — Похоже, ребята, вы и правда решили раскопать всю подноготную нашей школьной жизни. Судя по всему, кто-то беседовал с моей особо склонной к преувеличениям подругой Джорджиной…
Которую в данный момент ей хотелось убить.
Кэссиди, ее красивая, но сейчас раздражающе самодовольная дочь, ждала ответа, скрестив руки на груди.
— Я лично использовала бы для описания другое прилагательное: предсказуемая пауза, — отстраненно услышала Энди собственный голос. — Мы оба переживали из-за выбора колледжей и отъезда из Гленлейка, поэтому решили временно приостановить наши отношения.
— Странно, что вы никогда не упоминали об этом, рассказывая о вашей жизни в Гленлейке, — проворчала Кэссиди.
— Сейчас все это кажется таким глупым… — Энди заставила себя рассмеяться. — Честно говоря, я думаю, что именно страх расставания вбил клин в наши отношения. — На самом деле она никогда так не думала, но раз уж сказала, то постаралась представить свои слова правдоподобными. — К счастью, мы быстро опомнились.
— Психоз выпускников первого семестра, — с понимающей улыбкой заметил Уэйн. — Хотя последнее время мы не наблюдали излишней нервозности. Верно, Кэссиди?
Вместо ответа та заговорщически рассмеялась, что встревожило Энди почти так же сильно, как заданный ею неприятный вопрос.
— Если мне не изменяет память, нам нужно занять очередь пораньше, до начала традиционного празднования Дня благодарения, — сказала она, стремясь избежать дальнейшего допроса. Задумавшись о том, что еще они обнаружили, вновь взглянула на доску и добавила: — Жаль, что мне не удалось послушать ваше обсуждение.
— Согласен. Надеюсь, вы зайдете к нам в следующий раз, когда будете в кампусе.
— Буду иметь в виду.
Вздохнув с облегчением, Энди простилась с ним. Ей стало бы еще спокойнее, если б дочь или Уэйн последовали за ней.
— Кэссиди, — вопросительно произнесла Энди, — ты готова составить мне компанию за обедом?
— Мы еще не закончили обсуждение, — с явно большим, чем необходимо раздражением ответила та.
— У них закончится индейка, если мы не появимся пораньше.
Кэссиди ела только мясо птицы.
— Не важно. Съем что-нибудь другое.
— Мы сможем закончить обсуждение в понедельник, — верно воспринял намек мистер Келли. — Идите развлекайтесь с мамой.
— Вы уверены?
— Вы же послушная девочка, Кэсс, — сказал он с усмешкой, в которой Энди уловила что угодно, кроме высказанной оценки поведения.
* * *
Несмотря на сильный холод, когда они возвращались в Сент-Луис, солнце скрывалось за облаками, но дороги оставались чистыми. Энди отлично выспалась благодаря снотворному, а вот Кэссиди на пассажирском сиденье сразу же отключилась после традиционного ночного веселья в общежитии перед разъездом по домам.
По крайней мере, Энди надеялась, что она провела ночь именно там.
Смартфон дочери бодро трезвонил, принимая поток сообщений.
В отличие от некоторых знакомых, в частности Джорджины, Энди твердо придерживалась политики не шпионить за письмами и сообщениями своих детей. Разумеется, с мелкими оговорками: в суматошной атмосфере младшей школы Оуэн получал от одной девочки скрытые послания с неприличными фотками, которые требовалось удалить. А еще она проверила почту Уитни, когда директор школы попросил всех остерегаться хулиганства и запугиваний в Сети. Но она еще никогда не проверяла сообщения Кэссиди.
Смартфон снова звякнул.
Ей вспомнилась тревожная реакция медсестры в лазарете, когда та подумала, что Энди зашла проверить медкарту дочери. Не хотелось ли ей скрыть что-то в интересах Кэссиди? Энди поняла, что впадает в паранойю, но, словно загипнотизированная, отключила шнур питания телефона, тянувшийся между сиденьем и консолью. Не смогла и отвернуться, когда на экране всплыло поступившее сообщение.
Вместо имени отправителя алело сердечко.
Сообщение «Как же я проживу без тебя пять дней?» было слишком интригующим, чтобы не заглянуть в предыдущие послания.
Ты собираешься разобраться с отцовской мотивацией разрыва?
Твои родители знают? О нас?
Глянув вперед и заметив посреди дороги кусок шины, Энди крутанула руль и объехала его.
Глаза Кэссиди открылись.
— Какого… где мой телефон?
— Я проверяла дорожные условия, — пояснила Энди, еле успев перейти на поисковый сайт. — Вчера в этом районе разгребали снежные заносы, и я решила проверить, что ждет нас дальше.
— Почему ты решила проверить это с моего телефона?
— Он лежал прямо под рукой.
— Но и твой лежит рядом, — заметила Кэссиди, кивнув на второй аппарат.
— Просто взяла тот, что первым попался. Мне же надо следить за дорогой.
— То-то и странно, что ты не следила…