Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь, чтобы я сейчас переоделась? Кейн отрицательно покачал головой:
— Нет, не стоит. В любом случае мы уезжаем следующим же поездом. Если верить хозяину мануфактурной лавки, до его отбытия из Абилина осталось не так уж много времени.
— А что будет, когда мы приедем в Додж-Сити? Может, там мне все-таки придется переодеться?
Кейн снова покачал головой:
— Не думаю, дорогая, там ты не будешь столь приметной. Я тебе это обещаю. А теперь пойдем на станцию.
Не так много поездов проходило по этой ветке, поэтому паровоз тащил за собой как пассажирские, так и товарные вагоны, куда загружали отчаянно мычавших коров.
Дженни поморщилась и пробормотала:
— Мы не можем дождаться другого поезда? Кейн криво усмехнулся:
— На ожидание другого состава могут уйти дни или даже недели. К тому же никто не гарантирует, что он будет лучше этого.
— Я знала, что ты так и скажешь.
Наконец они забрались в длинный пассажирский вагон и заняли свои места. Поезд, медленно набирая скорость, тронулся с места, и огромные чугунные колеса ритмично застучали по рельсам. От этого стука клонило в сон, и Дженни, сидевшая у окна, даже не заметила, как уснула.
В очередной раз проснувшись, Дженни зевнула и, взглянув на своего спутника, спросила:
— Сколько еще осталось?
— Несколько часов, должно быть, — ответил Кейн. Он выглянул в окно. Прошло уже четыре дня, и они наконец-то приближались к Додж-Сити. Несмотря на постоянные задержки и пересадки с поезда на поезд, они совершили путешествие в рекордное время. Кейн был почти уверен, что банда Доусона еще находилась где-то на индейских территориях или же в районе Оклахомы.
Он покосился на Дженни. Девушка снова положила голову ему на плечо и, похоже, задремала. Она ни разу в дороге не пожаловалась, даже когда ей приходилось помогать ему переносить фотографическое оборудование с поезда на поезд. Кейн невольно улыбнулся. Для жертвы похищения эта девушка вела себя довольно странно.
Чуть повернувшись, чтобы Дженни было удобнее спать, Кейн стал думать о банде Доусона. Было совершенно очевидно, что бандиты не могли прибыть в Додж-Сити раньше, чем они. Следовательно, у него будет время, чтобы разработать план и расставить ловушки.
Дженни же поможет ему приманить Джонни Эллисона, если его первый план по каким-то причинам сорвется. Но что она почувствует, когда узнает о его замысле? Нет, не надо об этом думать. Какая разница, что Дженни будет чувствовать? Главное для него — добраться до Боба Доусона.
Люди, разбившие лагерь у тропы, уже давно не видели ничего, кроме бескрайнего неба над головой и безжизненной равнины на мили вокруг.
— Ненавижу эти индейские территории, — пробормотал Джонни Эллисон. — Здесь нет ничего, одна только равнина.
Боб Доусон бросил на него пристальный взгляд.
— Послушай, мальчик, ты бесишься, потому что твоя сестрица сбежала из дома. Да, я знаю об этом, — пояснил Боб, перехватив удивленный взгляд молодого человека. — И я знаю, что ты места себе не находишь, ты как тигр в клетке, с тех пор как узнал об этом. Нам не следовало разрешать тебе ездить в Бракстон и встречаться со своей старой теткой.
— У вас не было выхода, — возразил Джонни. — Я спрятал там деньги. У себя в письменном столе.
— Выбор всегда есть, малыш. Может, не такой, как тебе хочется, но выбор всегда есть. — Боб Доусон налил себе еще одну кружку горячего черного кофе. Не спеша отхлебнув, он продолжал: — У меня такое чувство, что ты нас больше не жалуешь, Техас. Я прав?
Джонни пожал плечами:
— Какая разница, что мне нравится, а что нет? Меня волнует моя сестра. Неужели она убежала, никого не предупредив? Произошло что-то очень странное, Боб, и я не понимаю, что именно.
Доусон кивнул и пробормотал:
— Нет ничего странного в том, что девчонка сбежала с мужчиной. На мой взгляд, все выглядит очень даже естественно, так что не беспокойся.
Джонни немного помолчал, потом сказал:
— Но ты же ее совсем не знаешь. Она не могла просто так убежать, поверь мне! Дженни не могла бросить нашу тетку. Моя сестра очень ответственная, понимаешь?
Доусон снова отхлебнул из своей кружки.
— А может, ей надоело нести эту самую ответственность, а, Техас? Ты об этом не подумал? Что тут особенного? Разве ты сам не по этой же причине примкнул к нам? Ты не захотел оставаться в Бракстоне, вот и твоя сестра решила сбежать из дома. По-моему, ничего удивительного.
Джонни в изумлении уставился на Доусона. Такая мысль прежде не приходила ему в голову, но, может быть, Боб прав? Может, Дженни устала от своих обязанностей и решила, последовав его примеру, тоже уйти из дома?
Тут Боб Доусон поднялся на ноги и отправился спать, а Джонни еще долго сидел у костра, в задумчивости глядя на пламя.
— А раньше ты бывал в Додж-Сити? — спросила Дженни, пораженная шумом и многолюдностью местного вокзала.
— Несколько раз, — ответил Кейн, перебрасывая через плечо седельные сумки.
— А как же твое фотографическое оборудование? Ты что, собираешься оставить его здесь, на железнодорожной платформе?
— Нет, я заплатил мальчику-носильщику пятьдесят центов, чтобы он доставил все в нашу гостиницу.
Обернувшись, Дженни увидела мальчика лет двенадцати-тринадцати. Он аккуратно укладывал кожаные футляры на небольшую ручную тележку.
— Откуда он знает, где мы остановимся?
— Я сказал ему. У тебя столько вопросов… — заметил Кейн, беря Дженни под руку.
Покинув вокзал, они зашагали по городским улицам, мимо них то и дело проезжали элегантные экипажи, а по тротуарам прохаживались дамы в нарядных платьях и с раскрытыми зонтиками от солнца, украшенными бахромой.
Дженни с любопытством смотрела по сторонам.
— Ох, я никогда еще не была в таком большом городе! — воскликнула она в восторге.
Кейн взглянул на нее с улыбкой:
— Неужели никогда? Она покачала головой:
— Нет, ни разу. Я не уезжала из Бракстона с тех пор, как мы там поселились. А с тех пор прошло уже много лет.
Кейн рассмеялся:
— Тебе следует когда-нибудь посетить Сан-Франциско или Нью-Йорк, чтобы ты не считала, что Додж-Сити — такой уж большой город.
Дженни пожала плечами.
— Что ж, может быть, это когда-нибудь и случится. — «И возможно, я буду с тобой», — добавила она про себя.
Тут Кейн повел ее через улицу, и Дженни задала очередной вопрос:
— А для чего эти большие деревянные бочонки вдоль дороги? — Она указала на них пальцем.