Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но нельзя упускать тот факт, что выбор всегда был ограничен теми, кого одобряет отец. Если бы Элоди вдруг пришло в голову влюбиться в конюха, вряд ли граф Дорсет позволил бы такому скандалу случиться.
Две другие ее сестры, — Фиона и Оливия, — были вслух недовольны своими мужьями. Да, они дали согласие выйти за них, но только потому, что эти господа оказались наименьшим из зол. А Мюриэль, самая младшая из графских дочерей, подавала все признаки того, что скоро присоединится сестрам, хотя была замужем всего год.
Элоди тяжело вздохнула. Всё это было так запутанно и странно. И когда только ее жизнь успела превратиться в неразбериху?
— Я знаю, что меня никто не заставит, Бель, но… Пойми, всё это так неловко. Люди будут сплетничать о нашем приеме, ты же знаешь.
Сестра кивнула и сделала еще один стежок, прежде чем ответить:
— Знаю, конечно. Думаешь, почему я попросила папу пригласить к нам несколько незамужних юных леди?
У Элоди отвисла челюсть. Она не могла поверить своим ушам.
— Что ты сделала? — восторженно прошептала она. — И как у тебя получилось?
Изабель заговорщически улыбнулась.
— Я просто намекнула, что ты быстрее выберешь мужа, если почувствуешь конкуренцию.
Сестра подмигнула, а Элоди рассмеялась.
— О, Бель! Спасибо!
Наличие незамужних девушек и правда поможет ей пережить следующий месяц, не повредившись рассудком.
— Я видела, как сегодня утром прибыли первые гости, — продолжила Бель. — Холостяки среди них были?
Элоди покачала головой.
— Это были лорд и леди Грин, они всегда любят приехать пораньше. Но скоро начнут прибывать и остальные. Сегодняшний и завтрашний вечер обещают быть загруженными.
Еще один стежок.
— Отец велел тебе встречать всех лично?
— Нет. Это желательно, но не обязательно.
Обычно она, как старшая женщина в доме, встречала гостей отца, но только не в этот раз. У нее бы не хватило самообладания видеть так часто этих джентльменов и их оценивающие взгляды.
— Фиона и Мюриэль предложили делать это по очереди, — сказала она.
Это была милая помощь, которую Элоди с радостью приняла, но, по правде говоря, сестры не столько заботились о ней, сколько хотели первыми получать порцию свежих сплетен.
— Прекрасно, — кивнула Изабель. — Мужчины будут сильнее заинтригованы, если им придется ждать тебя до ужина. Ожидание распалит их страсть.
Элоди следовало смутиться, но вместо этого она расхохоталась. Мужчины? Заинтригованы ею? Вот уж поистине нелепо! Элоди ни в коем случае не считала себя уродливой, но всё же зеркало подсказывало, что она — наименее миловидная из всех сестер Буршье.
Слишком высокая, чтобы считаться хрупкой, и с волосами слишком темными, чтобы сойти за «ангела», она выделялась на фоне своих миниатюрных сестер. Больше всех повезло Изабель (опять-таки) — она единственная унаследовала и худобу, и светлые волосы матери.
У Фионы и Мюриэль локоны были медовыми, а они сами почти на голову ниже Элоди. И с чертами лица куда более изящными. Тонкими.
У нее же губы были неприлично полными, а бюст грозил вырвать за пределы любого платья, сколько бы не утягивала его служанка. «Я не видел женщин красивее тебя…» — прошептал ей однажды Джеймс. А потом пошел и переспал с ее сестрой. Так что его слова не в счет.
Жестокая ирония была в том, что Оливия больше всех походила на Элоди. С такими же темно-каштановыми волосами и тоже довольно высокая, но… Лив всегда обладала особым дерзким обаянием, недоступным Элоди.
Ее размышления прервал внезапный грохот дверей. Она обернулась и увидела Мюриэль — сестра тяжело дышала и выглядела так, будто за ней гнался дьявол. Захлопнув дверь, она прижалась к ней спиной, словно пытаясь остановить нечто ужасное, притаившееся с той стороны.
Изабель отбросила работу и вскочила на ноги.
— Что случилось, милая? — воскликнула она.
Вся эта сцена показалась Элоди слишком мелодраматичной. Она уже готова была закатить глаза, но тут потрясенный взгляд Мюриэль нашел ее, и ей стало не до смеха. Сестра открыла рот, но тут же захлопнула его, не в силах подобрать слова.
— Мюриэль? — встревоженно спросила Элоди. — Что тебя напугало?
— К нам приехал… Виконт Рочфорд. Он только что прибыл.
Сердце Элоди пропустило удар, а потом начало колотиться с утроенной силой. Ее бросило в жар.
— Что ты сказала? — прошептала она.
— Виконт Рочфорд приехал.
Это было невозможно. Виконт Рочфорд?
Джеймс. Он здесь.
Если Элоди думала, что ситуация не может стать хуже, то она глубоко заблуждалась.
Глава 3
Глава 3
Джеймс понял, что пропал, как только Мюриэль бросилась бежать, едва завидев его на пороге. Разве так поступают с желанными гостями? Или хотя бы с теми, кого ожидали?
Очевидно, что Мюриэль не знала о его приезде. А что насчет Элоди? Она тоже не в курсе? От этой мысли ему стало дурно. Сомнения метались у него в голове, как листья на ветру, пока он стоял в холле наедине с еще одной сестрой Буршье… Фионой, кажется?
Они обменялись парой дежурных фраз, но на этом всё. В жизни Джеймса не было молчания более неловкого, чем это. Секунды тянулись, как вечность, пока Фиона бросала на него любопытные взгляды.
Спустя несколько минут Джеймс уже был согласен на что угодно, лишь бы это прекратилось. Он открыл было рот, чтобы начать пустую болтовню о… Да хотя бы и о погоде, черт ее дери! Но топот торопливых женских ножек избавил виконта от необходимости источать любезности.
Кажется, Мюриэль возвращалась. Интересно, она захватила оружие, чтобы выгнать Джеймса из дома не живыми, так мертвым? Может, сейчас она накинется на него с рапирой?
Но нет. Когда она спустилась, оружия при ней было. Кроме, пожалуй, злобной ухмылки.
— Милорд Рочфорд, не будете ли вы так любезны пройти за мной? — ехидно спросила она.
О, так его собираются заманить в ловушку? Убить тихо, в каком-нибудь безлюдном коридоре, подальше от людских глаз? Джеймс развлекался этими мыслями, чтобы окончательно не погрузиться в панику.
— Конечно, — кивнул он. — Ведите, леди Мюриэль.
Пока они шли, Джеймс отметил, что дом остался точно таким же, каким он его запомнил с прошлого раза. Не изменилось ничего. Ну, возможно, добавилась парочка новых драпировок, но пол по-прежнему выполнен из итальянского мрамора, а напыщенные предки рода Буршье всё так же щурились на виконта с портретов.
Даже воздух пах точно так же, как в те сладостные дни, когда он только-только познакомился с Элоди. Аромат пчелиного воска и свежесрезанных цветов воскресил в его памяти милый образ… Он вспомнил, как милая синеглазая девушка с густыми каштановыми локонами улыбалась ему за ужином. Улыбалась ему в саду. Робко и так искренне, что