Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я могла быть счастлива и выйти замуж и в загородном поместье, - отвечала Кейт.
Но Мэри не хотела соглашаться: - В Лондоне гораздо больше людей, есть из кого выбрать. После, к Мэри присоединялась Эдвина, упорно утверждая, что она будет крайне несчастна без нее в Лондоне, и жизнь ее будет кончена.
И вот она сидит в несколько потускневшей гостиной в арендованном доме в районе Лондона, который можно считать почти фешенебельным, и… Характер у нее становиться все вреднее… и она собирается выхватить газету у сестры.
– Кейт! - завизжала Эдвина, и сердито взглянула на сестру над небольшим листком газеты, которая была зажата между ее пальцами.
– Я же еще не прочитала!
– Ты все время читаешь одно и тоже, - Кейт сказала коварной усмешкой.
– Кроме того, я хочу посмотреть, что она пишет сегодня о Виконте Бриджертоне.
Глаза Эдвины, которые обычно сравнивались с мирным шотландским озером Лох-Несс, дьявольски вспыхнули.
– Неужто ты ужасно заинтересована виконтом, Кейт? Наверно что-то произошло, о чем ты ужасно хочешь нам рассказать?
– Не будь глупой. Я даже близко не знаю этого человека. И если бы я увидела его, я, скорей всего, побежала бы в противоположном направлении. Он - именно тот человек, которого две из нас должны избежать любой ценой. О нем говорят, что он может совратить даже айсберг.
– Кейт! - воскликнула Мэри.
Кейт состроила гримаску. Она забыла, что ее мачеха слушала их разговор.
– Хорошо, хорошо, я извиняюсь.
– Но это правда, - быстро добавила она. - Я слышала, что он у него любовниц было больше, чем у меня было дней рождения.
Мэри долго смотрела на нее в течение нескольких секунд, как будто решая, сказать или промолчать, и затем, наконец, она произнесла:
– Это не для ваших ушей, но очень многие джентльмены содержат любовниц.
– Ох, - вспыхнула Кейт.
Ей не хотелось сильно противоречить Мэри, поэтому она решила поставить точку в этом споре.
– Тогда, у него их было в несколько раз больше, чем у любого другого джентльмена. Что бы там ни было, а он слишком неразборчив в знакомствах, чем большинство мужчин. И Эдвина не должна людям такого сорта позволять ухаживать за собой.
– А ты не забыла, что ты тоже проводишь сезон в Лондоне? - напомнила ей Мэри.
Кейт саркастически посмотрела на Мэри. Они все прекрасно знали, что, если бы виконт выбрал ухаживать за кем-нибудь из Шеффилдов, это была бы точно не Кейт.
– Я не думаю, что есть хоть что-то, что может изменить твое мнение, - сказала Эдвина, пожимая плечами и наклоняясь к Кейт, чтобы получше видеть газету.
– Фактически, она же не говорит только о нем. Это просто большая часть трактата на тему о распутниках.
– Хммпх, - произнесла Кэйт, это было ее любимое выражение презрения. - Я готова держать пари, что она права в том, что этот виконт не собирается жениться в этом году.
– Вы всегда думаете, что леди Уислдаун права, - пробормотала Мэри с улыбкой.
– Но так и есть, - ответила Кэйт. - Вы должны признать, для человека, который комментирует сплетни, она демонстрирует замечательный здравый смысл. Она была права в своей оценке всех тех людей, с которыми я уже успела встретиться в Лондоне.
– Ты должна иметь своё собственное мнение, Кейт, - сказала Мэри. - Это должно быть ниже твоего достоинства, чтобы судить о человеке по колонке светской сплетни.
Кейт знала, что ее мачеха права, но она не хотела это признавать, и потому она только издала еще один "Хммпх" и повернулась обратно к газете в своих руках.
Светская хроника Леди Уислдаун была, без сомнения, наиболее интересное чтиво во всём Лондоне. Кейт не была полностью уверенна, когда появилась эта светская хроника, возможно, в прошлом году. Но она была уверенна - кто бы ни была Леди Уислдаун (никто в действительности не знал, кто она такая), она была хорошо известный член светского общества. Она должна была быть. Посторонний человек не смог бы раскрыть все те сплетни, которые она печатала в своих колонках каждый понедельник, среду, и пятницу.
Леди Уислдаун всегда имела полный набор самых последних сплетен, и в отличие от других таких же изданий, она никогда не колебалась использовать полные имена людей, никаких лорд Ф. и леди М. Вот, к примеру, решив на прошлой неделе, что Кейт не выглядит хорошо в желтом, она написала в тот же день: "желтый цвет делает темноволосую мисс Кэтрин Шеффилд похожей на подпаленный нарцисс".
Кейт не оскорбилась. Она слышала, причем неоднократно, что нельзя считать себя принятой в обществе, без того, чтобы про тебя не написала Леди Уислдаун. Даже Эдвина, которая имела огромный успех в обществе, завидовала “оскорблению” Кейт.
И даже, притом, что Кейт не хотела проводить сезон в Лондоне, она полагала, что, если она должна участвовать в круговороте общественной жизни, не обязательно её должны преследовать одни неудачи. Получение оскорбления в колонке светских сплетен должно быть был ее единственным признаком успеха в обществе. Хорошо пусть, хотя бы так. Кейт собралась быть триумфатором, там, где только это возможно.
Теперь, когда Пенелопа Фезерингтон хвасталась об уподоблении перезрелому цитрусовому плоду в ее атласном платье цвета свежего мандарина, Кейт могла махнуть рукой и драматически вздохнуть: “Ну, а я - подпаленный нарцисс”.
– Однажды, - объявила Мэри, поправляя спадавшие очки на носу указательным пальцем, - кто-нибудь все же узнает её подлинное имя, и тогда у неё будут крупные неприятности.
Эдвина посмотрела на мать с интересом.
– Ты действительно думаешь, что когда-нибудь откроется кто она такая? Она сумела сохранить своё имя в тайне уже больше года.
– Все тайное когда-нибудь становиться явным, - ответила Мэри.
Она проткнула свою вышивку иглой, сделав длинный стежок желтой ниткой.
– Запомните мои слова. Это все равно случиться рано или поздно, и когда это случиться, скандал, подобно которому вы никогда еще не слышали, прогремит на весь город.
– Было бы просто чудесно, если бы я знал, кто она такая, произнесла Кейт, переворачивая листок газеты, - Я бы сделала её своей лучшей подругой. Она ужасно интересна. И независимо оттого, что вы там не говорили бы, она почти всегда права.
Именно в этот момент, Ньютон, несколько толстенький корги Кейт, влетел в комнату, как маленький вихрь.
(корги - порода декоративных собак - прим. переводчика)
– Неужели эта собака предполагает остаться в этой комнате? - спросила Мэри, и тут же взвизгнула: - Кэйт! Поскольку песик подбежал к ней и оперся передними лапками о колени, ожидая поцелуя.
– Ньютон, сейчас же ко мне, - приказала Кэйт.
Песик бросил на Мэри долгий пристальный взгляд, затем заковылял к Кэйт, запрыгнул на софу и лег своими передними лапками ей на колени.