Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видок у тебя, Ли, неважный. Мокрый, грязный. И как тебя такого пускать на яхту?
– Ты шутишь, Грэм?
– Нет, просто вижу тебя в бинокль. Но, ладно, брось трупы африканцев в воду и жди, я высылаю к тебе моторную лодку с Адамсом.
– Чего возиться с ниггерами, Грэм? До утра их крокодилы утащат на дно.
– В заливе, да будет тебе известно, этих тварей нет. Они пресноводные. Ты плохо учился в школе, Родс!
– У меня другая школа была. Школа выживания.
– Тогда делай, что сказано.
– Слушаюсь!
Родс перетащил трупы африканцев к берегу, сбросил в воду и подумал крокодилы здесь не водятся, зато акул достаточно, все равно от черномазых к утру ничего не останется. Когда подошла моторная лодка, Барри Адамс рассмеялся, увидев Родса:
– А ты действительно, как говорил Джонсон, чучелом смотришься.
– Тебе весело? Прошел бы по джунглям с мое, посмотрел бы я на тебя.
– Ладно, Ли, прыгай в лодку, пора сваливать отсюда.
– Надеюсь, на яхте приготовили ужин?
– Ужин давно прошел, но тебе кое-что оставили.
– Не червей, что жрали африканцы?
– Нет, кое-что повкуснее.
Пройдя тихие воды залива, лодка причалила к яхте, и бандиты-наемники поднялись на судно. Встретивший их помощник Дорреса кивнул Родсу:
– Давай в душевую, в кубрике чистая одежда. Как приведешь себя в порядок, приходи в кают-компанию. Шеф желает знать подробности бойни в Аббоди.
– Сколько у меня времени?
– Столько, сколько понадобится для того, чтобы привести себя в порядок. Ты же не шлюха из борделя, штукатурить свою рожу часами?
– Я понял.
В 21.40 в кают-компании собрались Джей Доррес, Грэм Джонсон, Барри Адамс и Ли Родс.
Доррес прикурил сигарету и посмотрел на Родса:
– Слушаю тебя, Ли.
– Что сказать, босс? То, чему я стал свидетелем, просто потрясло меня. Никогда не думал, что может произойти нечто подобное. – Он подробно изложил все произошедшее в Аббоди. – И дикари, и солдаты словно с ума сошли. Они готовы были рвать друг друга, что, впрочем, и делали. Солдаты стреляли так, будто получали от этого оргазм. Били по всем без разбора. И так же яростно позже перестреляли друг друга. Последний из конвоя подорвал себя.
Выслушав Родса, Доррес удовлетворенно кивнул:
– Хорошо. Значит, наша «Мария» оправдала себя?
– Более чем, босс.
– О’кей. Теперь доложи о зачистке деревни.
– Да там, по большому счету, и зачищать было некого. Лишь нескольких смертельно раненных – двух мужиков, одну бабу и пацана лет двенадцати. Но они и без зачистки подохли бы.
– Хижины все осмотрели?
Родс солгал, зная, как Доррес скрупулезно относится к выполнению его заданий:
– Да, сэр, мы прошли все хижины. В них никого не было. Жители вышли встречать конвой, но мы подорвали три жилища аборигенов.
– Что вызвало сильный пожар в джунглях.
– Нам не следовало подрывать хижины?
– Ты в точности исполнил приказ, почему же задаешь глупый вопрос?
– Ну, может, следовало просчитать вероятность возгорания камышовых жилищ туземцев?
– Запомни, Родс, тебе, как и Адамсу, не надо ничего просчитывать. Вам платят деньги за беспрекословное, неукоснительное и точное выполнение приказов. А пожар? Утренний дождь зальет его. Ответь лучше, ты уверен, что в Аббоди не осталось никого в живых?
– Уверен, босс.
– Ладно. Ступайте с Барри отдыхать. К утру мы будем на базе. Там вас ждет сюрприз, парни.
Наемники переглянулись.
– Что за сюрприз? – спросил Барри.
– Разве вы не сетовали на то, что у вас долго нет женщин?
– Вы?..
– Да, – скривил физиономию в ухмылке Джей. – Фил Хенлис, пока мы работали на восточном побережье, привез из ЮАР шлюху. Одну, и черную, но весьма активную, по словам начальника Службы безопасности. Вы получите ее в подарок и сможете делать с ней все, что пожелаете. Довольны?
– Одна баба, да еще негритянка, на двоих?
– Я могу отправить ее развлекать акул.
– Все нормально, – поспешил сказать Адамс, – лишь бы вместе с черной шлюхой Фил не привез на базу целый букет венерических заболеваний.
– Об этом не беспокойтесь. Свободны.
Когда наемники вышли, Джонсон развернулся в кресле и, проводив их взглядом, произнес:
– Вы посмотрите на них, босс! Мало им одной проститутки.
– Не обращай внимания, Грэм. Давай выпьем за успех эксперимента.
– Что будете пить? Коньяк, виски?
– Водку. У нас осталась русская водка?
– Есть пара бутылок. Ее становится все труднее доставать на континенте.
– Налей мне водки, себе – что хочешь.
– Себе виски.
Главарь банды и его помощник выпили.
– А теперь, – Доррес посмотрел на часы, – настрой-ка, Грэм, спутниковую станцию. Мистер Смелнок наверняка не находит себе места в офисе Нью-Йорка.
– Да, босс!
Джонсон выставил на стол стальной чемодан со спутниковой станцией, больше напоминавшей обычный персональный компьютер. Пробежал пальцами по клавишам, повернул монитор к Дорресу:
– Готово, босс.
На экране высветилось припухшее лицо полного мужчины лет шестидесяти пяти.
– Привет, Бен, – поприветствовал Джонсон своего старого товарища и бывшего коллегу по секретной американской программе «МК-ультра».
– Привет, Джей! Как прошли испытания?
– Превосходно. Думаю, уже завтра весь мир будет говорить о непонятной бойне в африканской деревне Аббоди. То, что не дали нам сделать чиновники, мы сделали без них. Сейчас уже можно смело утверждать – нам удалось создать новое психотропное оружие массового поражения.
– Поздравляю тебя, Джей!
– Я тебя тоже поздравляю. Теперь необходимо найти покупателя на это оружие.
– В них, уверен, недостатка не будет. Как быстро ты сможешь сделать серию акустических пушек?
– Для этого потребуется не более месяца.
– О’кей! А не стоит ли еще раз проверить «Марию» для надежности?
– После Аббоди это слишком рискованно. Спецслужбы ведущих мировых держав, поняв, что кто-то обладает новейшим и мощным оружием массового поражения, предпримут максимум усилий, чтобы найти его.
– А спецслужбы не могут выйти на твою базу?
– Акватория архипелага под контролем. База надежно замаскирована. Быстро нас не просчитать. А когда найдется достойный покупатель, то проблемы со спецслужбами отойдут к нему.