Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерели покачала головой:
— О нет. Просто я очень тороплюсь.
Миссис Роджерс не стала настаивать, и Мерели заторопилась дальше — пора приступать к своим обязанностям. Одни пациенты после обеда предпочитали перебраться с кроватей в удобные кресла, другим надо подложить судна, третьим — дать лекарства и всех нужно успокоить и ободрить. В общем, дел полно.
К трем часам, когда заканчивалось дежурство, силы Мерели были на исходе. Доктора Райдера с той минуты, как они расстались в столовой, она больше не видела. И была этому рада, несмотря на то что весь день думала о нем и ужасно хотела познакомиться с ним поближе.
Но удобный случай представился только почти через неделю. Они столкнулись в коридоре.
— Как поживаете? — радостно осведомился он.
Девушка улыбнулась:
— Хорошо. А вы?
— Тоже неплохо.
Они шли бок о бок. Доктор неожиданно спросил:
— Я вот подумал… Вы принимаете гостей по вечерам?
Сердце чуть не выпрыгнуло из груди Мерели. Она почувствовала, что ее лицо вспыхнуло от смущения. Но она постаралась ответить как можно спокойнее:
— Не очень часто. Но гостей я люблю. А вы свободны вечером?
Слово не воробей, и она пожалела, что сказала это. Что он подумает о ней? Сестрам непозволительно навязываться врачам. Однако доктор Райдер ответил так быстро, что все ее страхи мгновенно испарились.
— Вечерами я всегда свободен, если только нет работы. Вы не возражаете, если бы я иногда навещал вас?
— Буду счастлива, — совсем разволновавшись, еле вымолвила девушка.
— Здорово! Думаю, ваш адрес я могу узнать в офисе, но было бы проще, если бы вы дали мне его сами.
Она нервно рассмеялась, осознавая, что ведет себя словно школьница.
— Дом восемнадцать по Оак-стрит. Это небольшой коттедж на две семьи. Моя квартира на нижнем этаже.
Они дошли до конца коридора и остановились у двери в кабинет. Глядя ей в лицо, доктор Райдер ласково улыбнулся:
— Увидимся. Я предварительно позвоню, чтобы знать точно, не заняты ли вы.
— Хорошо. В любое время, — ответила Мерели и поспешила дальше по своим делам.
Она не ожидала, что он позвонит в тот же вечер. Но он позвонил. Было около девяти часов. Она, уже в халатике, читала журнал, когда раздался телефонный звонок.
Мерели взяла трубку:
— Алло?
— Привет. Это Кен Райдер. Вы заняты?
— Нет.
— Ничего, если я загляну к вам на несколько минут?
— Буду рада.
— Хорошо. Буду через десять минут.
За эти десять минут она успела натянуть свое лучшее платье: легкое голубое, выгодно подчеркивающее ее синие глаза, без рукавов, с плиссированной юбкой. Расчесать пышные, волнистые волосы. Подкрасить губы светло-розовой перламутровой помадой, ресницы — тушью и слегка припудрить лицо. Когда в ответ на звонок она открыла дверь, доктор Райдер несколько секунд стоял не шевелясь на пороге, изумленно глядя на нее. Потом улыбнулся и, словно очнувшись, спросил:
— Вы ведь сестра Максвелл, да?
На нем была синяя спортивная куртка и серые брюки. Мерели подумала, что выглядит он очень привлекательно. Она никогда не видела его ни в чем, кроме больничной форменной одежды или темного костюма, в котором он ездил на вызов.
Девушка улыбнулась и отступила в сторону, чтобы дать ему войти.
— Да, это я. Вы удивлены?
Он вошел, не сводя с нее глаз, и не отрывал от Мерели взгляда, пока она закрывала дверь.
— И да и нет. Не удивлен, что вы так красивы, потому что вы красивы всегда. А удивлен, что вы так беспокоились для… для меня.
— А почему бы… и не для вас? — Она провела его в маленькую уютную гостиную. — Проходите, присаживайтесь.
Он сел, вздохнув, на софу, словно очень устал. Мерели знала, что так оно и есть.
— У вас мило, — произнес он, оглядываясь кругом, предпочитая не отвечать на последний вопрос.
— Спасибо, — кивнула девушка, усаживаясь в небольшое кресло напротив софы. — Мне здесь очень удобно.
— Не сомневаюсь, так и должно быть. Скоро у меня тоже будет свое жилье, и тогда… а можно попросить вас помочь обставить мою квартиру?
— Буду рада сделать для вас все, что смогу, — просто ответила Мерели. — Вы ужинали?
— Да, Бетти… я имею в виду миссис Бартон… она всегда кормит меня, когда я прихожу с работы.
— Вы счастливый человек — у вас прекрасные друзья.
— Да. Доктор Бартон был другом моего отца. Они вместе учились.
— Ваш отец врач?
— Да, был.
— Был? Он… значит, он умер?
— Да. Он умер несколько лет назад… от сердечного приступа. Мама после этого как-то угасла, особенно после того, как уехала моя сестра.
— О, у вас есть сестра?
— Да. — Его тон стал довольно резким, и Мерели, сообразив, что он не хочет об этом говорить, сменила тему: — Не хотите кофе?
— Спасибо, хочу, и даже очень.
Остаток вечера прошел несказанно приятно. Они болтали и часто смеялись. Мерели спросила, намерен ли Кен остаться в Кристал-Спрингс, он ответил — да, ему здесь понравилось.
— Мне предложил сюда приехать доктор Бартон. Он здесь уже давно, и ему нравится.
— А вы планируете специализироваться в какой-то области?
— Нет. Я хочу быть таким всезнающим домашним врачом, как мой отец и как доктор Бартон. Я чувствую, что людям это необходимо. Специалисты в каждой области медицины, конечно, нужны. Но если кому-то понадобится определенный специалист, то он может поехать в крупный город. А людям маленьких городков или сельских местечек нужен семейный врач. Который знает их, их детей и их родителей. Это дает людям чувство защищенности.
Мерели от всей души согласилась с ним.
— Но ведь это очень тяжелая работа. Вы должны разбираться не только в физиологии, вы должны стать для пациентов… в некотором смысле исповедником, и психологом, и психиатром. А это отнимет все ваше время.
— Я знаю. Но результат стоит того. И я чувствую, что именно в этом мое призвание.
Девушка налила ему еще кофе.
— Сколько вы планируете оставаться у Бартонов?
— Не очень долго. Доктор Грейсон выставит на продажу свой дом на Шайлер-Драйв, как только его новый, у больницы, будет достроен. Он предложил мне подходящую цену, к тому же он оставляет почти всю мебель и оборудование. Оборудование, конечно, не новейшее, как в новых домах, но вполне достойное и в хорошем состоянии, так что я смогу менять его постепенно.