Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что Харлин ничуть не удивилась, что Джокеру поставили неверный диагноз. Она сама обнаружила ошибку лишь потому, что, благодаря жизненному опыту, понимала те детали, которые другие доктора понять попросту не могли. Она видела, с какой чрезмерной легкостью врачи лепят ярлыки «маниакальный» и «убийца» на того, кто был всего лишь заблудшим, раненным ребенком, пытающимся рассмешить мир, добиться, чтобы тот его полюбил. Ну, или хотя бы, не избивал так сильно, что ему приходилось проводить сутки в больнице без сознания.
Харлин понимала. В худшую ночь своей жизни она сделала то же самое. Разумеется, случай Джокера выбивался из ряда: люди, которые должны были любить ребенка и заботиться о нем, нанесли ему ужаснейшую травму. И тогда он изобрел собственную форму защиты и скрыл свою личность, не скрываясь при этом от окружающего мира.
Почему бы и нет? Судебная система не защитила его, следовательно, ему ничего не оставалось, как защищаться самому. А система продолжала его преследовать. Вместо того чтобы сообразить: речь идет о запуганном, травмированном ребенке, которого заперли в клетку! Хотя он выступал жертвой.
Но он не позволил страху и унижениям превратить себя в жалкое, трясущееся ничтожество. Нет, он отвечал миру смехом, высоко держал голову. Системе, разумеется, это не нравилось. Про него говорили, что «он паршиво себя ведет». Он не согласился отречься от чувства собственного достоинства, и тогда система призвала специалиста, который призван исправить людские ошибки.
Они призвали одобренного государством ханжу и бандита: Бэтмена.
Конечно, у Джокера не оставалось шансов. Однажды попавшись на глаза Бэтмену, ты уже не мог спастись. Человек становился одним из его извращенных проектов, превращался в навязчивую идею, и он навсегда превращал жизнь этого человека в ад.
Харлин достала материалы по неудавшейся затее групповой терапии и перечитала записи. Больше всего пациентки злились на Бэтмена. Все они рассказывали, как он запугал их, поймал в ловушку, захватил. Их мнение его не интересовало. Ему даже в голову не приходило, что они могут оказаться жертвами, а не преступницами.
Иногда Харлин думалось, что появись Бэтмен в Бруклинском управлении полиции, его бы там приняли с распростертыми объятиями.
Когда доктор Патель попросил разрешение для трех своих пациентов посещать городской бассейн, доктор Лиланд не на шутку встревожилась.
Патель предложил нанять фургон без опознавательных знаков для перевозки подопечных. Бассейн, разумеется, пришлось бы закрыть для обычных посетителей, чтобы не подвергать их опасности. В транспорте находилось бы два профессиональных водителя, и доктор заранее подобрал список нескольких сотрудников, которые согласились поработать сверхурочно. При возникновении малейшей проблемы, они скрутили бы пациентов и доставили их обратно в «Аркхем».
Однако меры безопасности волновали доктора Лиланд в последнюю очередь. Ее насторожила крайне необычная для Пателя идея, ведь его считали хладнокровным и строгим человеком, и, как правило, он уверял, что психопатов следует содержать в спокойной обстановке и избегать чрезмерной стимуляции их разума. С точки зрения доктора Пателя, их мозг и так всегда находился в состоянии хаоса, и многие из них страдали визуальными и слуховыми галлюцинациями. Лишь состояние покоя предотвращало нежелательное поведение тех, кто день за днем вел себя неподобающе. Так что его предложение отвезти пациентов поплавать звучало как прямое противоречие всему, чего доктор Патель пытался добиться.
— Совсем наоборот, — заявил Патель, когда они сели в кабинете Лиланд, чтобы обсудить его идею. — Я, между прочим, не планирую наблюдать, как они бесконтрольно плещутся в бассейне или прыгают с вышки. Я предлагаю надеть на трех моих самых миролюбивых пациентов спасательные круги, чтобы они могли спокойно полежать в воде, возможно даже под какую-нибудь успокаивающую, расслабляющую музыку в стиле нью-эйдж. В бассейне олимпийского размера достаточно места, чтобы они не сталкивались друг с другом. Плюс за каждым из них будет приглядывать санитар. Освобожденные от ежедневной борьбы с гравитацией, они достигнут медитативного состояния.
— Насчет нью-эйджа я не уверена, — произнесла доктор Лиланд.
Похоже, Патель не понял всей мрачности этой шутки.
— В таком случае можно проигрывать им записи песен китов. Слышал, они оказывают еще более успокаивающее и одухотворяющее воздействие. Этим людям необходимо, чтобы кто-то подумал об их душевном состоянии, разумеется, без догматической составляющей.
— Не знаю, как насчет пациентов, но я бы от подобного не отказалась.
— Я тоже, — усмехнулся Патель. — Я как раз изучал различные виды гидротерапии… Существуют специальные флотационные капсулы, где вы лежите, погруженный в соленую воду, без каких-либо сенсорных…
— Забудьте об этом, — твердо отрезала Джоан.
— Разумеется, я понимаю, что подобная терапия годится только для ограниченного числа пациентов. Но пока я занимался этим вопросом, мне пришло в голову, что мы чрезмерно закоснели во многих взглядах. Между спокойствием и монотонностью очень тонкая граница, и, как мне представляется, из-за нашего желания избежать проблем, мы порой стираем эту линию, не замечая, что причиняем ущерб пациенту.
— Хороший довод.
Доктор Патель говорил правду, но Лиланд все равно с трудом понимала, что с ним происходит: он был отличным специалистом и всегда старался держаться в курсе всех новостей, но новатором он точно не был.
— Прежде, чем я приму какое-либо решение, мне бы хотелось прочитать ваш отчет.
— Я это знал и заранее приготовил все материалы. Я отправлю вам файл, как только вернусь в кабинет. — Доктор Патель заулыбался с таким энтузиазмом, словно не сам провел много лет, стирая линию между спокойствием и монотонностью. — Там еще несколько видеоклипов, но они короткие, минут сорок пять, не больше. Когда бы вы хотели снова встретиться, чтобы обсудить мое предложение?
— Я вам сообщу.
Улыбка доктора Пателя несколько померкла. Он разочарованно вздохнул.
— Понимаю, мы все очень заняты, и все же надеюсь поскорее заняться этим вопросом.
— Сожалею, но, я не скажу вам конкретно, встретимся мы в конце недели или же в следующий понедельник, — в голосе Джоан звучало раздражение. — Я получила вызов в суд и должна выступить свидетелем по делу о коррупции, так что мне требуется время на подготовку. Возможно, назначат предварительные слушания.
Доктор Патель изумленно уставился на нее.
— А что случилось?
Теперь уже Лиланд засомневалась: шутит он или говорит всерьез.
— Некоторые представители совета директоров замешаны в истории с финансовыми нарушениями. Об этом гудят все новостные каналы.
Патель помотал головой.
— Никогда не смотрю новости, они меня слишком угнетают.