chitay-knigi.com » Любовный роман » Подарок - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 46
Перейти на страницу:

— Я совсем не похож на нее, — сообщил он, — но, как и ты, никогда не переставал удивляться, почему так безошибочно разбираюсь в людях. Эта интуиция, или «дар», как ты предпочитаешь его называть, помогла мне с успехом вкладывать деньги и невероятно приумножить богатство семьи. Но согласись, человек, который никогда не ошибается, чувствует себя не в своей тарелке, не таким, как остальные. Рад, что я не единственный такой в нашей семейке, и еще приятнее знать, кому мы обязаны нашим процветанием.

Эми ошеломленно уставилась на отца. Несмотря на свою жизнерадостность и общительность, большего реалиста и прагматика трудно было сыскать. Она была твердо уверена, что такой, как он, ни за что не поверит во всякую «сверхъестественную чушь».

Редеки, стоявшая рядом, услышала тихий разговор и с улыбкой заверила:

— Ты недооцениваешь себя, дядя Эдвард. Только настоящий гений мог бы так быстро построить огромную финансовую империю. Разумеется, способность видеть людей насквозь тут нелишняя, но какая огромная работа лежит на твоих плечах. Ведь именно ты выбираешь, куда поместить деньги и какого служащего лучше принять на работу. Взгляни на меня: я, как и Эми, пошла в бабушку, но не унаследовала от нее никаких счастливых свойств.

— Против таких похвал трудно устоять, киска, — усмехнулся Эдвард. — Но не стоит отчаиваться, что ты не обладаешь таинственным даром, зато цыганского очарования в тебе хоть отбавляй. Кого угодно заворожишь, дай тебе только волю! И сваха из тебя вышла на славу. Ну скажи, разве ты когда-нибудь терпела неудачу в своих матримониальных махинациях?

Реджи недоуменно моргнула.

— Н-нет… если хорошенько вспомнить, кажется, ни разу! — И, просияв от радости, добавила:

— О, просто не дождусь, когда смогу все рассказать Николасу. Пусть знает, что, когда я решила связать свою жизнь с ним, участь его была решена!

Муж Реджи отправился спать несколько часов назад, слишком усталый, чтобы не клевать носом во время чтения. Но остальные, услышав ее восторженный вопль, мгновенно откликнулись, кто с добродушным юмором, а кто и возмущенно. В числе последних был Тревис, который поспешно объявил:

— Держи свои качества при себе, кузина. Я еще очень молод и вовсе не желаю надевать на шею хомут. Пусть другие мучаются!

— А я готов, — воскликнул Маршалл. — Мне пора обзавестись семейством. Поэтому имей в виду, кузина, я следующий.

— Никогда не задумывался об этом, но наша дорогая киска действительно прирожденная сваха и успела найти пары большинству из нас, включая меня самого, — вставил Энтони. — Она с утра до вечера твердила моей Рослин, как я добр, умен, красив и тому подобное. Словом, ангел во плоти. Клянусь, в хорошенькой головке моей невесты не осталось ни одной другой мысли, кроме грез обо мне.

— Не знаю, как Реджи это удалось, — проворчал Джейми. — Должно быть, чертовски постаралась, учитывая, как мало в тебе хорошего.

— Кто бы говорил, — фыркнул Энтони. — Ума не приложу, что нашла в тебе Джордж. Но кажется, она наконец опомнилась и пришла в себя, не так ли?

Энтони попал в самое больное место. Дело в том, что Джорджина по-прежнему отказывалась разговаривать с мужем, упрямо не открывала, что на самом деле ее тревожит, а дверь спальни неизменно оказывалась запертой и Джейми уже оставил попытки прорваться в заветный чертог. В отличие от него Энтони вот уже несколько дней жил в совершенном мире со своей супругой. Поэтому никто не удивился, когда Джейми, как всегда, абсолютно бесстрастно заметил:

— Что-то фонарь у тебя под глазом сильно поблек за последнее время, братец. Напомни мне утром исправить это упущение, а то в комнате темновато.

— К сожалению, ничего не выйдет. Завтра я намеревался проспать до полудня и тебе то же советую, — фыркнул Энтони.

Но Джейми загадочно улыбнулся:

— Возможно. Но будь уверен, я дождусь, пока ты спустишься вниз. Пожалуй, даже лучше, если ты будешь в прекрасной форме, тем страшнее будут последствия.

Усмиренный Тони вяло промямлил:

— Чертов осел, разве от тебя дождешься чего хорошего!

— Я предпочел бы, чтобы вы успокоились и не устраивали здесь показательных боев, — вмешался Джейсон, вставая. — Какой пример вы подаете детям?

— Совершенно верно, — ухмыльнулся Энтони. — Как приятно знать, что не у всех стариков здесь мозги набекрень! Мудрость старшего брата поистине неисчерпаема!

Учитывая, что Джейми был на год старше его, очередная стрела попала прямо в цель. Возможно, в другом настроении, Джейми и спустил бы брату, но напоминание о Джорджине и ее неумолимых отказах слишком больно ранило.

— Какое счастье, — отпарировал он, кивнув брату, — ибо про детей такого не скажешь. У них вообще соображения отроду не бывало.

Дерек, увидев, как нахмурился отец, и понимая, что грозы не избежать, наклонился к Джейсону:

— Ты ведь знаешь, стоит им только начать, и удержу нет. Да не обращай ты на них внимания, пусть тешатся. Чувствую, что все это не кончится до тех пор, пока тетя Джорджина снова не улыбнется мужу.

— Наверное, ты прав, — со вздохом согласился Джейсон. — Пожалуй, мне следует потолковать с ней. Судя по тому, что я слышал, ее немилость к мужу чересчур затянулась.

— Значит, и ты заметил? Похоже, причина их размолвки совсем в другом. Она явно вбила себе что-то в голову и не хочет признаваться.

— В самую точку! И Джейми тоже так считает, жаль, что это мало помогло. Бедняга тает на глазах.

— Да, он просто не в себе. Правда, он всегда на стенку лезет во время стычек с Джордж.

— Как и все мы.

Дерек рассмеялся, очевидно, вспомнив о собственных размолвках с Келси.

— И то верно. Вернее не скажешь. Чертовски трудно сообразить, как выйти из положения, когда по колено увяз во всяческих недоразумениях.

Не знай он сына лучше, подумал бы, что тот имеет в виду его и Молли. Джейсон покачал головой. Она приводила поистине несокрушимые доводы, и его бесило само сознание их неопровержимости. Сама по себе ситуация доводила его до белого каления. И кто, спрашивается, способен мыслить ясно в таком положении?

Но все это было до сих пор. Теперь же благодаря чудесному Подарку бабушки у него появилась надежда.

От тяжелых мыслей его отвлек Джереми, в отличие от Энтони воспринявший укол более чем добродушно.

— Ну что же, это «дитя» идет в постельку. По крайней мере я не унаследовал от прабабки вместе с ее черными волосами и синими глазами этой дурацкой чуши относительно интуиции.

— Разве, кузен? — издевательским тоном осведомился Дерек. — А как насчет способности приворожить любую женщину, которая на тебя взглянет? Сколько несчастных безнадежно в тебя влюблены? Не пересчитать?

Джереми расплылся в улыбке:

— Гром и молния, пожалуй, это верно. Неплохое наследство, правда? Принимаю!

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности