Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Так что скажешь? Возьмешься за доставку.
- Я бы с удовольствием, но это очень далеко. Это же Ганс потратит целый день на поездку, а кто будет мне помогать? Я вдова, мужа у меня нет, который бы подсобил в моем нелегком труде.
- А я расскажу, для чего покупала все это мясо, поделюсь рецептом. Думаю, у такой предприимчивой женщины, как ты, найдется возможность воспользоваться моей щедростью в самом выгодном для себя варианте.
Вот теперь продавщица смотрит на меня именно так, как нужно – с уважением.
- Это уже интереснее, - отвечает она, и мы улыбаемся друг другу, взаимно довольные проведенными переговорами.
Когда возвращается герцог, наши продукты уже упакованы в специальные пакеты с интересными значками. Эльза – продавщица, объяснила, что подобные символы что-то вроде заморозки для мяса. Пока пакет не нарушен, а значок не стерт, внутри него несколько дней поддерживается ровная температура, близкая к нулю, но не ноль. Более подробно Эльза объяснить не смогла, потому что сама не поняла принцип действия. Но главное – мы привезем наше мясо, даже спустя несколько часов поездки, свежим и не испорченным.
- Уже закончили? Как быстро, - говорит герцог, и я почти со смехом слышу в его голосе облегчение.
- Да, можем ехать обратно, только заберите, пожалуйста, покупки.
- У меня есть идея получше, - говорит Его Светлость, глядя на меня как-то напряженно, словно ожидая подвоха.
- Какая? – спрашиваю настороженно.
- Ехать нам долго, а мы с утра не ели. Не знаю, как вы, я весьма проголодался. Что если мы зайдем перекусим? Я знаю тут недалеко очень неплохую таверну, - отвечает, забирая наши покупки у Ганса, но по-прежнему не спуская с меня глаз.
Что он задумал? Это прилично? Я же ничего не знаю о порядках этого мира. Да, я не замужняя девушка, там совсем все строго, но не думаю, что и вдовы творят все, что хотят. С другой стороны, я тоже очень хочу есть и в подтверждении этого, мой желудок издает заунывный вой.
- Ну так что, пойдем, перекусим? – настаивает герцог, глядя на меня враз потемневшими до серого цвета глазами.
Глава 16
Сомневаюсь, но недолго. И соглашаюсь. Возможно, пожалею об этом, а, может, и нет. Но как говорил кто-то умный «лучше сделать и, может быть, пожалеть, чем НЕ сделать и всю жизнь думать, а как же оно могло быть».
- Да, пожалуй, я не откажусь перекусить. Нужно только еще свеклу купить и сметану.
- В таверне возьмем, - отрезает герцог, снова подхватив меня одной рукой под локоток.
- О! И так можно? – удивляюсь.
- А почему нет? Закажем, нам принесут, - говорит мужчина, начиная меня тянуть прочь от витрины Эльзы.
Спешно прощаюсь с продавщицей, мы уже с ней договорились, что ее помощник через десять дней привезет мясо, и позволяю себя вести куда-то в узенькую аллейку.
Тут, удивительно дело, еще задержалось лето. Зеленые деревья, травка, окруженные со всех сторон домами и пригреваемые солнышком, цветут крупные бутоны каких-то незнакомых мне цветов. Удивительно, даже замедляю шаг, чтобы полюбоваться.
- Я потому и выбрал здесь посидеть, - говорит герцог и подводит меня к одному из столиков на улице, отодвигает одно из кресел и помогает сесть под зонтиком, чтобы удивительно теплое сегодняшнее солнце не пекло в голову. Сам укладывает наши сумки возле соседнего стола и, наконец, занимает свое место – напротив меня.
К нам тут же подходит молодая девушка в чистом, накрахмаленном до хруста фартуке.
- Добрый день, уважаемые гости. Меня зовут Сария, рада приветствовать вас в нашей таверне. Хотите я принесу вам меню, или могу просто рассказать, чем сегодня собирается удивлять наш повар?
- Лучше меню, - говорим мы почти дуэтом.
Девушка вручает нам по красивой книжечке и уходит.
Долго всматриваюсь в буквы, написанные с красивыми завитушками, сомневаясь, что же выбрать.
- Можно я посоветую? – нарушает молчание за столом герцог.
- Да, пожалуйста.
- Салат с морепродуктами, я уверен, вам понравится. Вряд ли вы такое ели, но пусть вас не пугают странные на вид креветки, или кальмары. Это обитатели морских вод соседнего королевства. У нас с ними теплые, дружеские отношения и хорошо налажены всевозможные поставки.
- Море, - произношу мечтательно, вспомнив летние поездки и улыбнувшись. В своей прошлой жизни я ела кое-что гораздо более диковинное, чем кальмары и креветки.
- Да. Вы не были? Можем… - и замолкает.
По загоревшимся глазам понимаю, что именно хотел предложить. Но рано, еще рано. Однако сама мысль о том, что герцог хотел бы отвезти меня на море, показать местные диковинки, греет душу и заставляет улыбаться еще шире. А уж когда приносят этот самый салат с морепродуктами, я наверное, вообще сияю, потому что даже мой спутник заражается и начинает, хоть и тайком, уголком рта, но тоже улыбаться, поглядывая, с каким наслаждением я ем свое блюдо. И надо сказать, что это особое счастье, когда ты несколько недель почти голодаешь, а потом вот так запросто тебе приносят очень изысканный салат. Почти детский восторг накрывает от одного только вида продуктов. А что уж говорить о вкусе! И настроении после такого обеда. Я готова всех обнять и расцеловать, даже сидящего напротив меня мужчину.
- Благодарю вас, - говорю ему, счастливо откинувшись на спинку кресла и наблюдая как легкий ветерок неторопливо играет листвой деревьев.