Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это далеко? — уточняю. — За сколько можно дойти?
Хельга задумывается.
— Минут за сорок, — прикидывает.
Кривлюсь, оглядываюсь, пытаясь понять, кого тут можно допросить на вопрос транспорта, не пешком же через весь город тащиться.
— Здесь есть такси или что-то вроде?
Хельга открывает рот, но ответить не успевает, потому что слышен звук мотора, и я с удивлением сморю, как Кинтаро заводит армейский внедорожник, стоящий неподалеку. Подъезжает к нам, кивает на пассажирские места. С усмешкой указываю Хельге на сидение за водителем, зам же забираюсь рядом с японцем.
— Откуда такие трофеи? — спрашиваю с усмешкой.
— Калум распорядился, — Кинтаро пожимает плечами. — Сказал, что…
— Я догадываюсь, что он сказал, — отмахиваюсь с досадой, в голове сам собой звучит голос этого белобрысого засранца. По-любому изрёк что-то вроде: «Владыке нужен автомобиль, а то какой он владыка?» — И как только Рэд на это финансирование выделил?
— С зубовным скрежетом, — хмыкает Кантаро.
— Ладно, позже разберёмся, поехали, — командую.
Кинтаро выруливает из военного городка, за шлагбаум нас выпускают без вопросов. Дальше нашим маршрутом руководит Хельга, указывая, где нужно повернуть. Мы петляем по городу, я за передвижениями не слежу, бездумно провожая глазами прохожих. Здесь было серее, что ли, чем в Кирстене. Вместо обычных горожан по тротуарам снуют вооруженные военные, мало кафешек, много оружеек. Пункты призыва добровольцев всегда можно опознать по большому количеству к месту и не к месту навтыканых флагов Альянса — на красном знамени три вооруженных бойца в броне, стоящих треугольником.
Но в целом ехать нам пришлось недалеко, Кинтаро останавливает машину около трёхэтажного здания. Оно довольно длинное и узкое, в целом выглядит нежилым и заброшенным, но все окна целы. По крайней мере, на стороне фасада.
— Это самый лучший вариант, ближе к корпусу ничего нет, оно полностью свободно, но есть один нюанс, — Хельга поправляет выбившиеся на ветру из прически волосы. — Квадратура у квартир небольшая, но их много. Это — бывшее общежитие, — она выжидательно смотрит на меня, ожидая вердикта.
— В любом случае лучше, чем в казарме, — кривлюсь, стоит только вспомнить местные условия и, особенно, кормушку. — Да и вообще, такой вариант нам даже лучше, чем большие квартиры. Нам тут надо разместить очень много народу, который тут будет делать лишь две вещи: есть и спать. На всё остальное время у нас другая развлекательная программа. Где и что подписать? — оглядываюсь в поисках хозяина здания.
И нахожу его довольно быстро, к нам спешит толстячок, пыхтя как паровоз и вытирая потное лица. Мундир на нём еле сходится, кажется, что ткни его в выпирающий живот пальцем, и пуговицы полетят со скоростью пули.
Документы, которые были зажаты в руке, он суёт сначала Кинтаро, но тот отходит в сторону, указывая на меня. Шугаю вперёд, беру помятые бумаги, пробегаюсь глазами по тексту договора. В принципе типовой договор аренды, из разряда: имущество не портить, а если попортили, то заплатите. Вопросительно смотрю на Хельгу, жестами показывая, что ручек с собой не ношу.
— Как подписывать?
Женщина тут же суетливо роется в маленькой сумочке, что висит у неё на плече, и достаёт видавшую виды ручку. Выглядит она немного странно, сделана из металла, но в остальном работает привычно. Подмахиваю договор, отдаю его толстяку вместе со стопкой хрустящих купюр, и тот укатывается в неизвестном направлении, так и не сказав нам ни слова. Что меня полностью устраивает. Оглядываюсь на Хельгу:
— Могу я рассчитывать на твоё время?
От моих слов та дёргается и вскидывает на меня странно сверкнувшие глаза. Но что-то лишь одной ей понятное читает на моём лице и осторожно кивает.
— Мне нужно, чтобы к завтрашнему вечеру ты организовала здесь кухню, достойные хотя бы для среднего класса кровати. Подумай, где можно разместить столовую, чтобы там могла разово поесть хотя бы сотня человек. Так же мне нужен сейф и три кабинета, обставить можешь на своё усмотрение, основное требование — это стол и стулья. Постарайся нанять поваров из расчёта готовки на тысячу здоровых мужчин. Остальное я попробую обеспечить сам.
По мере моего перечисления глаза Хельги округляются, где-то на середине она достает из сумочки подобие смартфона и бегло записывает туда пункты моих хотелок.
— Хорошо, — выдыхает она, смотря на получившийся список.
— Завтра после боевого задания мы с вещами прибудем сюда. Кинтаро, — оглядываюсь на японца. — Нужно будет организовать транспорт для доставки. По-хорошему вообще договориться, чтобы нас кто-то ежедневно отсюда возил.
— Будет сделано, влад…
— Только попробуй договорить, я тебе ухо откушу, — говорю совершенно серьёзно.
И боковым зрением вижу, как Хельга прыскает в кулачок. Японец кивает с лицом заядлого игрока в покер. Я прощаюсь с Хельгой, оставив ей ещё пятьдесят кусков на облагораживание нашего будущего места обитания.
По пути обратно смотрю на счётчик маны, коротко выдыхаю и связываюсь с Алисой. На таком расстоянии клановая связь требует просто неимоверного количества энергии.
— Алиса, ну как там у вас?
— Джек! Всё хорошо, мы работаем, как ты и просил, — голос у рыжей бодрый. — У вас там как? Все целы?
— Пока да. К тебе просьба: договорись там с кем-нибудь и отправь в наш город женщин, которые готовы помочь в обустройстве дома для нашей маленькой регулярной армии. А то на казённых харчах… сама понимаешь. И человек пятьдесят для охраны. Сделаешь?
— Конечно, Джек.
— Отбой.
Открываю глаза и понимаю, что весь вспотел. Вытираю покрывшееся испариной лицо, ловлю удивлённый взгляд Кинтаро.
— Попросил Алису прислать нам в помощь кого-нибудь для того, чтобы следить за домом. Не одной же Хельге за это отвечать. Там, конечно, ещё Регина подключится, но у неё часть людей тоже в прокачке задействована.
Японец кивает. Возвращаемся в расположение и оба идём в столовую. Там вороны пытаются набить желудки, но без особого энтузиазма. Подхожу к помощнику.
— Босс, — тянет он. — А нельзя как-то что-то сделать с едой?
— Можно. Её можно съесть, — хмыкаю мстительно.
Калума перекашивает, я хлопаю его по плечу.
— Не дрейфь, завтра после рейда мы переезжаем в новое здание в самом городе. Так что попрощайся с местной столовой.
— Народ! — тут же подскакивает белобрысый и орёт на всё помещение. — Владыка нашёл для нас новое место с нормальной едой!
Тянусь его заткнуть, но поздно, почти вся столовая громогласно и многократно называет меня владыкой и клянется в вечной любви.
Глава 20. Интеграция в местное общество
После рейда наше большое клановое семейство быстро собрало вещи, благо их было немного, и мы рванули в город на нанятом Кинтаро транспортнике. Все, кроме Регины и её ребят — этому отряду я дал команду встретить отобранных Алисой людей на аэродроме и проводить по адресу нашего нового проживания.
Когда мы приехали к зданию, Хельга носилась там вся в мыле и пене, организовывая мои вчерашние просьбы. Кабинеты ещё не были полностью укомплектованы, но с основным — кроватями и организацией кухни, она справилась. Так что первым делом я отправил Рэда расселять людей, а сам осмотрел сейф. Добротный укреплённый ящик с кодовым замком. Его приварили к какому-то куску арматуры в нише, пробитой в стене, и спрятали за шкафом на колесиках.
В целом мы заставили этот райончик ожить. Без малого тысяча человек наводнили квартал. Мы производили столько шума, что местные высыпали из своих домов, чтобы узнать, что за цирк к ним приехал. Понимая, что придётся дать некоторые объяснения, я отправил вниз Кинтаро, чтобы он и его люди тихо и вежливо разъяснили народу, кто мы такие и зачем мы тут. И что собираться вокруг нашего дома не стоит. Японец, конечно, попытался отказаться и предложил вместо себя