Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Валяй, выкладывай, – произнесла Джуд, присаживаясь на край стола.
– План таков, – начал он. – Мы судим капитана прямо здесь. Приговор известен. Затем запихиваем в его внутренности баллон с топливом и баллон с окислителем. Кстати, как предлагалось ранее, голову оставляем себе, в качестве доказательства, для получения вознаграждения. Потом малыш Броум подводит к окислителю провода от генератора. Ты ведь разбираешься во всех этих делах, Генри? В момент, когда монстр начинает поедать несчастного капитана, мы закорачиваем цепь. Ба-бах! Нет монстра.
– План хороший, хоть и жестокий, – сказал Хоэртон. – Сможешь все сделать сам?
– Э… В смысле?
– Привести приговор в исполнение.
– Убить капитана? Нет уж. Ты у нас военный, тебе не привыкать стрелять в людей, а я простой компьютерщик…
– Ты? – спросил Хоэртон у Хэди.
Тот поднял руки вверх вместо ответа.
– Джуд?
– Нет.
О Броуме речи вообще не шло. Хоэртон даже спрашивать не стал.
– Вопрос с приманкой исчерпан?
Все молчали, опустив глаза в пол. Даже Скарви затих, перестав возводить себя в ранг неприкасаемых.
– Итак, – продолжил Джон. – Пока мы ходим, еще раз все тщательно обыщите в пределах администрации, может, найдете что полезное. Какие-нибудь средства местной связи, рации, коммуникаторы… Все это нам понадобится в дальнейшем. Ящик с оружием в отсеке четыре под кушеткой. Не перестреляйте друг друга…
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуком застежек надеваемого Хоэртоном скафандра. Скарви тоже стал собираться. Вопрос «Почему опять я?» больше не волновал его.
– Постарайся не шуметь, – сказал Хоэртон капитану.
– Звук не распространяется в безвоздушном пространстве, – сумничал Скарви.
– Здесь есть воздух, пусть жидкий, не пригодный для дыхания, но как среда для распространения звука вполне приемлемый.
– Хорошо, я постараюсь.
Они прошли через шлюзовую камеру и оказались в узком коридорчике, ведущем к ремонтным мастерским.
– Может, тварь ориентируется по тепловому излучению, или при помощи радиоволн, ну или как летучая мышь, например, – предположил капитан.
– Может быть, – отозвался Хоэртон. – А может, всеми способами сразу.
Коридор выходил в большой зал. Основные ворота были закрыты. Во время первых разведок приходилось пролезать через транспортер по узкому мостику для обслуживания. Этим же путем воспользовались и сейчас.
– Погаси фонарь, – приказал Джейсон, выключая свой.
Он осторожно выглянул из-за двери. Потолочные лампы горели очень тускло, в их свете ни черта не было видно уже буквально через несколько метров.
– Двигаемся к транспортеру, – позвал он Скарви. – На ленту не лезь, иди к мостику.
Мостик был огорожен от погрузочной площадки толстым стеклом, служащим для наблюдения за работой.
– Ладно, как скажешь.
– Вообще старайся избегать открытых пространств.
– Угу.
Вдруг со стороны основных ворот промелькнула тень.
– Стой, – сказал Джейсон вполголоса. – Не шевелись.
Они замерли. Монстр, совершенно бесшумно, «выплыл» на средину зала и остановился, растопырив щупальца в разные стороны. В тусклом свете ламп он выглядел особенно зловеще. Боковым зрением Хоэртон мог видеть, что до узкого прохода к мостику всего несколько метров. Можно успеть добежать, если не замешкаться по пути и не споткнуться. Монстр, похоже, их не заметил, пока они не двигались, но и уходить тоже не собирался. Дело, конечно, рисковое, но выбора похоже нет.
– Бежим! – крикнул Хоэртон, рванув к двери транспортерного блока и утаскивая за собой Скарви.
Тот, неудачно развернувшись, запутался в собственных ногах и споткнулся, правда, сумел не упасть. Демон, оттолкнувшись щупальцами от пространства, устремился за ними, но не успел. Он не врезался в двери и не стал клацать зубами в воздухе в безнадежной попытке протиснуться внутрь и дотянуться до кого-нибудь, как того следовало ожидать. Вместо этого, поняв, что не проходит в проем, он просто плавно отвернул в сторону.
Проскочив на мостик, Хоэртон и Скарви остановились. Капитан «Презренного» все-таки растянулся на полу. Теперь от чудовища их отделяло толстое грязное обзорное стекло.
Демон в это время парил над лентой транспортера, выписывая круги. Его щупальца свободно развевались позади. В некоторые моменты он напоминал голову медузы Горгоны, только в более кошмарном ее проявлении. Заметив людей по ту сторону перегородки, он попробовал стекло на прочность, слегка ударив его своим боком.
– Ведет себя спокойно, – произнес Хоэртон, наблюдая за монстром. – Сытый, что ли?
– Конечно, сытый, – отозвался Скарви, стуча зубами. – Недавно сожрал труп своего собрата. Как он летает, мне интересно? Будто плавает, как каракатица какая или кальмар. Для него что, силы притяжения не действуют?
– Кстати, реактор еще работает, – поделился Джейсон догадкой.
– Откуда такие выводы?
– Притяжение. Ты же сам сказал. Что-то поддерживает приемлемую силу тяжести в комплексе. Не иначе как генератор поля, расположенный где-то на самых нижних уровнях. Уверен, что запитан он не от местной атмосферы.
Они прошли в ремонтный блок. Транспортерная лента вела в склады, а через дверь, отгораживающую мостик от основного тоннеля демону было не пролезть. Так что чудовищу потребуется какое-то время, чтобы найти обходной путь в мастерские. То, что он не отстанет от своих потенциальных жертв, было очевидным. Но пока преимущество оставалось на стороне людей, пренебрегать им было нельзя, поэтому они торопились.
– Мы уже у плавилен? – спросил капитан, все еще не избавившийся от дрожи в голосе.
– Похоже, да, – ответил Хоэртон. – Смотри внимательно, примечай все, что нам может пригодиться.
– Я даже не в курсе, что мы ищем.
– Какое-нибудь тупиковое помещение с широкими воротами и дополнительным, обязательно узким выходом через транспортер или люк, можно шлюз, чтобы можно было заманить монстра внутрь и закрыть его там.
– А люк-то зачем? – недоумевал Скарви.
– Чтобы самим выбраться, – фыркнул Джейсон.
– А, теперь понял. Эта затея может стоить нам жизней.
– Все, что нам действительно угрожает, так это лишняя трата времени, с каждой секундой которого утекает тепло из наших скафандров, кончается кислород в баллонах и сгорает топливо в баках генераторов.
– И уходит здравый смысл из голов наших компаньонов, если можно их так назвать, – добавил капитан. – Знаешь, Хоэртон, а чудик не так прост, как кажется, и вряд ли он купится на подобную уловку.
– Купится, не переживай…