Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Читай, Мари! — крикнул Игнасио. — Педро, помоги ей!
Я посмотрела поверх страниц и увидела обнявшихся на земле Лауренсью и ее деда, а дальше, шагах в десяти, сидел Марега и сжимал свою ногу, из-под его пальцев текла кровь. Билл держал Марегу под прицелом. Чуть дальше и правее от них стоял Игнасио, и в его руках тоже было оружие! Он целился прямо в меня! И это после такой ночи!
— Мари, я жду! Читай!
Я начала читать. Я даже не понимала, что читаю, но вдруг хорошо стала видеть каждую букву.
— Что она несет? Риччи, ты издеваешься? Что она несет? — зло прохрипел Гарри.
— Это по-французски, кузен. Мари, ты должна переводить на английский для Маноло. Маноло не знает французского. Например, если сказать «верный оруженосец поможет», Маноло не поймет, нужно, чтобы ты перевела для него на английский. Ясно?
— Да.
Но я даже не поняла, что прочитала, как же я смогу переводить то, что не понимаю? И почему Игнасио сказал про какого-то оруженосца, причем по-французски? Что он от меня хочет? Он же сам прекрасно читал этот дневник!
— Я не слышу, Мари, ты поняла меня?
— Да.
Я решила говорить первое, что придет в голову про всякие «вечные деревья» и тропы, все равно это единственное, что еще может спасти меня.
— Риччи, она тупая, — недовольно бросил Гарри.
— Не суетись, Маноло, она просто боится, опусти пистолет. Она у меня на мушке, — сказал Игнасио. — Она успокоится и справится прекрасно. Педро, не своди глаз с сеньориты!
— Да, хозяин!
Раздался выстрел, Хулио обернулся, выронив дневник, Гарри завопил и кинулся на Хулио, а я почему-то оказалась за рулем «тойоты». Я слышала еще какие-то крики и выстрелы, но для меня уже не существовало ничего, кроме ключей в замке зажигания. Сзади была темнота, этот темный ужас, который все-таки вырвался из смрадной жуткой дыры и теперь с жужжанием и скрежетом наваливался на меня.
Мсье Рене Шевро, владелец «Рене Шевро. Гараж, ремонт и прокат машин. Оплата почасовая и посуточная. Постоянным клиентам скидки», Кайенна, улица дю-Норд, 15, был крайне обескуражен, если не сказать оскорблен. Белая «тойота» на полной скорости ворвалась в его заведение, чуть не сбив с ног двух механиков, и резко затормозила у застекленной конторки.
Из машины выскочила раздраженная трясущаяся особа с сумкой через плечо и с перекошенным от гнева лицом, ногой распахнула дверь конторки и принялась уличать мсье Шевро в том, что он специально подсунул ей машину с неисправными шрусами, намереваясь угробить свою клиентку, и называла его «мерзавцем, сволочью, идиотом, кретином». Насчет шрусов мсье Шевро, естественно, был в курсе и нисколько не обиделся на эпитеты «мерзавец и сволочь», шрусы того заслуживали, но «идиот и кретин» — это было уже слишком!
— Мадам, если вы не успокоитесь, я вызову полицию!
— Отлично! Вы и расскажете им, на кого вы работаете и кто поручил вам убить меня! Кретин! Экспертиза покажет, какими машинами вы снабжаете честных налогоплательщиков! Вас лишат лицензии, мерзавец!
Услуги полиции в качестве техэкспертов, естественно, не вписывались в бюджет фирмы мсье Шевро, дешевле вернуть деньги клиентке.
— Это недоразумение, мадам! Я накажу нерадивого механика! Уточните ваш адрес, завтра же «тойота» будет бесплатно стоять под вашими окнами! — Шевро достал из стола и протянул ей деньги.
— Адрес? Чтобы вы прикончили меня ночью? — Она внезапно перегнулась через стол и обеими руками схватила мсье Шевро за рубашку. — Ублюдки! — Ее глаза странно блестели, по бледному лицу перебегали багровые пятна, губы тряслись, а зубы выбивали дробь.
— Мадам, не хотите чего-нибудь выпить?
Сумасшедшая ведьма, подумал мсье Шевро, осторожно засовывая купюры в ее сумку, и вдруг увидел в дверях конторки собственную жену.
— Сволочь. — Мадам Шевро презрительно поджала губы. — Уже среди белого дня! Старый козел!
Клиентка вздрогнула, обернулась, выпустила рубашку и, погрозив пальцем мадам Шевро, пулей вылетела из гаража.
— Прекрасный номер, мадам. Ванная, телефон, телевизор. — Портье положил на стойку ключ. — Ваш багаж в машине?
Клиентка смотрела на него невидящими глазами. В них были отчаяние и слезы. Наверняка поссорилась с мужем и сбежала, поставил диагноз портье. Такие растерянные приличные дамочки без багажа неизменно становились его легкой добычей. Одни нуждались в утешении, другие горели жаждой мести неверным супругам. Портье всегда приходил на помощь.
— Как вас записать, мадам? Ваше имя? Я должен занести его в книгу. Если хотите, можете назвать девичью фамилию, — сострадательно предложил он, желая лишний раз подтвердить свою догадку. Наверняка застукала супруга в объятиях другой, хлопнула дверью, а теперь не знает, что делать. — Итак, мадам?
— Торнадо, — неуверенно пролепетала клиентка.
— Замечательно, мадам Торнадо. Вы к нам на недельку, на месяц? — Такие платят за неделю, а то и за месяц вперед, но всегда на следующее же утро покидают гостиницу. Редко одни, обычно под ручку с мужем. И стыдливо прячут глаза, не решаясь потребовать назад свои деньги. — Вам понравится, мадам, у нас очень уютно, спокойно, по-домашнему. Прекрасный повар.
— Да. — Она открыла сумочку. Скомканные деньги лежали сверху. У портье больше не оставалось никаких сомнений. — Вот, мсье, возьмите сколько нужно.
Портье зачерпнул купюры, сколько уместилось в руку. Клиентка равнодушно смотрела в пустоту.
— Пойдемте, я провожу вас, мадам Торнадо, — заботливо предложил портье.
Мадам Торнадо послушно поднялась с ним по лестнице. Портье распахнул дверь, пропуская ее вперед.
— Прошу вас, мадам Торнадо. Устраивайтесь.
Клиентка стояла посреди комнаты, похоже не понимая, где она
и что с ней. Портье даже стало жаль ее. В первый раз, наверное, подумал он. Ничего, милая, все еще впереди! Некоторые из таких несчастных жен потом дружили с ним годами.
— Сигарету, мадам? — Он протянул ей пачку, для подобных случаев у портье всегда имелся подходящий ассортимент.
— Я не курю.
— Капельку коньяку? — В этом номере у портье был припасен и коньяк. Хозяин даже не подозревал, о тайном промысле своего работника.
— Я не пью.
Просто беда с этими правильными дамами, подумал портье, не пьют, не курят.
— Мадам, я чувствую, что у вас какое-то горе. Но я не смею расспрашивать, просто я сам пережил многое, и мне искренне хочется помочь вам.