chitay-knigi.com » Любовный роман » Судьбе вопреки - Мишель Кондер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:

Услышав, как захлопнулась входная дверь, Дэй ощутил забытое детское ощущение тоски, но, ухватившись за балконные перила, сказал себе, что все сделал правильно.

Глава 11

Он взял шлем и уселся на мотоцикл, собираясь с ветерком промчаться по шоссе.

Она ушла. Бросила его. И почему? Из-за своего вспыльчивого характера. Ни один нормальный мужчина не захотел бы такое терпеть. И что она ожидала услышать после того, как на его глазах она вернула Бекетту колье? После похотливых взглядов Бекетта? После того, как кузен посмеялся над ним?

Дэй хотел всего лишь узнать правду. И что в этом такого? Ничего.

Однако все не так просто, иначе он не испытывал бы этой ужасной пустоты. И не сидел бы на своем мотоцикле в подземном гараже, вдыхая выхлопные газы.

Дэй поморщился. С самого первого момента их знакомства Карли Эванс перевернула вверх дном его мир, не давая ему вздохнуть спокойно. Но теперь все кончено. Если она не желает его знать, ему тоже нет до нее дела. Хотя это и не так…

Он должен вернуться домой. В Дымчатые горы. Когда его отец уезжал из дома в погоне за очередной мечтой, Дэй обычно проводил пару дней в лесу, где жили еноты и медведи. Иногда ему было так плохо, что хотелось встретиться один на один со страшным зверем и побороться с ним.

Но почему он не поверил ей? Ответ был прост: люди часто говорят одно, а думают другое. Он знал женщин, которые клялись ему в любви, а на самом деле интересовались лишь его деньгами и положением.

Откуда ему знать, что Карли не обманула его? Дэй натянул шлем. Сначала он прокатится, затем заедет в больницу, после чего отправится в офис. Его ассистентка наверняка сбилась с ног в его отсутствие. А затем он подумает, что делать с Карли.

Но сейчас он был слишком обижен, чтобы об этом размышлять. Если бы она оказалась на его месте, если бы обнаружила женскую сережку или трусики за диваном, он спокойно бы воспринял ее допрос с пристрастием. И его бы это нисколько не удивило!

На самом деле им не так уж часто придется встречаться. На следующей неделе он возвращается в Штаты. И к чему все эти глупые мысли о том, что он влюбился в нее? Это был всего лишь страстный секс.

Дэй достал телефон и набрал ее номер. Она не ответила, и он оставил сообщение, требуя, чтобы она перезвонила ему.

Убрав телефон в карман, он выехал из гаража и отправился в больницу.

К сожалению, поездка не развеяла его плохого настроения. Карли не перезвонила, и ему стало еще хуже.

Торопливо проходя по больничным коридорам, он предположил, что Карли ждет его в палате Бенсона, чтобы извиниться за свое нелепое поведение.

Он остановился около палаты деда, глубоко вздохнул и лишь затем распахнул дверь. В палате оказался лишь его дед, который смотрел телевизор, лежа в постели.

Увидев Дэя, Бенсон выключил телевизор.

– Дэй. – Глаза старика увлажнились, и он откашлялся. – Как я рад тебя видеть.

– А я тебя, – ответил Дэй. – Как ты?

– Вполне терпимо.

Дэй медленно перевел дух, стараясь не обращать внимания на тяжесть, сдавившую его сердце.

– Что говорят врачи?

– Им пока нечего сказать, – ответил Бенсон. – Результаты биопсии еще не готовы.

Бенсон рассказал, что в больнице невозможно спать, потому что каждые пятнадцать минут в палату заходит медсестра, чтобы проверить его жизненные показатели. Затем разговор перешел на больничное меню, и, наконец, терпение Дэя лопнуло.

– Ты сегодня видел Карли? Она с мамой?

Бенсон удивленно уставился на него, и Дэй вдруг понял, что перебил его.

– Прости. Я просто… мне надо с ней поговорить.

– Твоя мама отправилась по магазинам, а Карли недавно заходила, но уже ушла.

– Я вижу. – Дэй терпеливо улыбнулся. – Но куда? И когда вернется? Ее сотовый не отвечает. – Он не понимал, зачем это сказал. И так было ясно, что она не хотела с ним разговаривать. Или же телефон разрядился.

– Она не вернется, – ответил Бенсон.

Дэй нахмурился.

– Но ведь по контракту она должна отработать еще неделю.

– По контракту она должна была работать только до моей операции.

– Но тебе ведь необходим послеоперационный уход?

– Да, но Карли – высококвалифицированный специалист. Она не должна заниматься подобными вещами.

– И что? Ты больше никогда ее не увидишь?

– Думаю, нет. Она прекрасная женщина. Я очень к ней привязался.

Дэй нахмурился.

– Насколько сильно?

Бенсон вскинул брови.

– Что ты имеешь в виду?

Дэй покачал головой. Теперь ему не было дела до грандиозных планов деда, который хотел свести его с Карли.

– Забудь, – откликнулся Дэй, злясь на самого себя. – Ты, кажется, хотел что-то сказать.

– Думаю, Карли уже подыскала новую работу. И, если уж мы заговорили о работе, я бы хотел посоветоваться с тобой, как решить ситуацию с Бекеттом.

– Я уже направил в твою компанию специалистов из своего отдела по связям с общественностью, – рассеянно ответил Дэй. – Ты знал, что Бекетт подарил Карли колье?

– Что? Еще одно?

Дэй обернулся и увидел, что дед нахмурился.

– И сколько он уже ей подарил?

– Я знаю об одном колье, с большим рубином.

– О нем я и говорю.

Бенсон покачал головой.

– Этот мальчишка не знает цену деньгам. Какой дурак дарит женщине колье, чтобы выманить ее на свидание?

Дэй проглотил ком в горле.

– Так она с ним не встречалась?

Бенсон расхохотался.

– Конечно нет.

У Дэя бешено забилось сердце, и вся его жизнь промелькнула у него перед глазами.

– Многие женщины посчитали бы такой подарок отличным поводом для общения. – Но едва эти слова сорвались с его губ, Дэй понял, что Карли не из таких женщин.

– Только не Карли.

Да, подумал Дэй, засунув дрожащие руки в карманы, только не Карли.

Внезапно Дэй вспомнил самодовольное сообщение, которое ей отправил. Дэй потер переносицу. Прослушав это дурацкое сообщение, она его точно возненавидит.

– Дэй, ты в порядке?

Дэя душило разочарование, и он понимал, что ему некого винить в случившемся, кроме самого себя. Бекетт хотел задеть его своими злобными словами, и Дэй попался на его удочку. И хотя он пытался это отрицать, Карли была права: он ей не поверил. Но Карли не знала главного – он не верил никому.

– Дэй, ты побледнел.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности