Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мама, где ты была?
– Я должна была кое о чем позаботиться, – шепотом ответила Лили. – Все хорошо. Ложись спать.
Месяц спустя по почте пришла повестка в суд. Отец был дома, когда ее принесли, и расписался в получении.
– Что это? – спросил он, протянув вполне официального вида документ Лили.
Кейт не спускала глаз с матери.
Та покраснела:
– Я собиралась тебе сказать.
– Сказать мне – о чем?
– Это случилось в прошлом месяце. Ты был в больнице, на работе. Поздно вечером позвонила Марго и попросила меня забрать ее.
Харрисон нахмурился:
– Почему?
Лили вздохнула:
– Муж избил ее… Когда он заснул, она позвонила и попросила заехать за ней, – скороговоркой выпалила Лили. – А когда я до нее добралась, муж проснулся и наставил на нас пистолет.
– Что? – взорвался Харрисон. – Это она должна была вызвать полицию, а не ты.
Лили покачала головой:
– Раньше она звонила сама. И никакого толка не было. Ей просто хотелось уйти из дома, чтобы переночевать где-то в безопасности.
Кейт подбежала к Лили:
– Мама! Он же мог тебя убить!
Лили отмахнулась от мужа и дочери:
– Соседка услышала крики и позвонила в службу спасения. Полиция прибыла туда вскоре после меня и арестовала мужа Марго, так что мне предстоит выступить свидетельницей на суде.
Это был один из считаных случаев, когда Кейт видела отца таким сердитым.
– Не могу поверить, что ты скрыла это от меня! – прокричал Харрисон. – Тебя могли убить! О чем ты только думала – поехала куда-то среди ночи одна?
– Со мной все в порядке. Все получилось. И теперь он за решеткой.
– Это не называется «в порядке»! – проревел Харрисон. – Ты не хуже меня знаешь, как опасны люди такого сорта. Что бы там про себя ни думала, ты не неуязвима. Ты должна дать мне слово больше никогда так не поступать.
Пообещать-то Лили пообещала, но Кейт отлично поняла, что это отговорка. Ее мать всегда поступала исключительно по велению сердца. Такова уж она была.
Так что не таким уж грандиозным преувеличением было бы предположение о том, что она получала-таки эти ужасные угрозы и предпочла держать это в тайне. И несмотря на то, что Кейт была уверена, что полиция проверила переписку матери и телефонные переговоры, все равно она решила, что обязательно упомянет о своей догадке в ближайшей беседе с детективом Андерсоном. Если все было на самом деле так, то долго ли осталось ждать, пока убийца от эсэмэсок и электронных писем перейдет к действиям?
Кейт подошла к книжному шкафу и взяла с полки альбом с фотографиями. Она не делала этого со дня смерти Лили. Раскрыв альбом, она улыбнулась, глядя на снимок матери и бабушки. Она хорошо помнила добрую и тихую женщину, которая всегда старалась сделать для нее что-то особенное. Каждое лето Кейт отправляли одну на неделю к бабушке на побережье штата Мэн, и там они днем выходили в море на байдарках и плавали в холодной воде, а по вечерам резались в карты. У Лили были особо теплые отношения с матерью. Кейт помнила – Харрисон рассказывал, что в ту пору, когда они еще не были женаты, Лили несколько месяцев провела в штате Мэн, ухаживая за матерью, у которой ближе к пятидесяти случился инфаркт. Лили готовила еду и делала все что могла, чтобы матери было полегче. Они даже отложили свадьбу на несколько месяцев, чтобы мать Лили успела поправиться полностью. Отец говорил, что это было одним из качеств его жены, которым он восхищался сильнее всего, – ее преданность своей семье.
Кейт поставила альбом на полку и пошла из библиотеки в кухню. В это самое время ей встретился один из охранников, возвращающийся на свой пост в прихожей. Хотя Кейт была рада тому, что в доме и вокруг него размещены охранники, присутствие этих молчаливых стражей ей казалось вторжением. Она теперь словно бы нигде не могла остаться наедине с собой. Но что хуже того – оставаться наедине с собой ей стало страшно. Она взяла мобильник, села на стул и позвонила отцу.
Тот взял трубку после первого же гудка:
– А я как раз собирался тебе позвонить.
– Папа, прости меня за вчерашнее, но нам надо поговорить. Я должна понять, что происходит. Меня это сводит с ума.
Ей было не по себе из-за того, как она обошлась с отцом – выгнала его из своего дома. И теперь ей хотелось дать ему еще один шанс, чтобы он рассказал ей, из-за чего они с матерью поссорились.
– Пожалуйста, скажи мне, что происходит.
Харрисон немного помолчал, прежде чем ответить:
– Твоя мама солгала мне насчет кое-чего, что случилось много лет назад. А в тот день она наконец сказала мне правду. Я был шокирован и огорчен… нет, «огорчен» – это не то слово. – Он немного помолчал, кашлянул и продолжал: – Как бы то ни было, то, о чем она мне рассказала, ни в коей мере не касается тебя, и из уважения к твоей маме я тебе ничего об этом не скажу. Я надеюсь, что ты знаешь меня вполне достаточно для того, чтобы отнестись к моему решению с уважением.
Кейт от изумления раскрыла рот.
– Вот как? Правда? – Она встала и принялась ходить по кухне, крепче сжав в руке телефон. – А с детективом Андерсоном ты подробностями вашей ссоры поделишься?
– Да. Позвоню ему во второй половине дня.
– Что ж, хорошо. Думаю, прямо сейчас нам больше говорить не о чем.
Закончив разговор, Кейт какое-то время сидела в одиночестве, пытаясь связать отрывочные сведения воедино. Что произошло такого, что это заставило ее мать позвонить Гордону и объявить о желании изменить завещание? Совершенно очевидно, что это было так или иначе связано с причиной ссоры между ней и отцом. Почему отец только что сказал ей, что мать ему лгала? Что он пытался скрыть от нее? Концы с концами упорно не сходились. Все что-то скрывали. Тревога охватила Кейт с новой силой, разум подбрасывал один сценарий развития событий за другим. Вечером, когда они с Аннабел и Саймоном ужинали, Кейт с трудом могла поддерживать разговор. Ее мысли бешено метались, и она не знала, как с этим справиться. Вскоре после половины восьмого она уложила Аннабел спать и продолжала мучиться тяжелыми раздумьями. Она налила себе чая и отправилась в гостиную.
А вдруг отец встречался с другой женщиной, а мать узнала об этом и пригрозила ему разводом? Кейт припомнился тот