Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь есть одна проблема… — решился Лайм.
— Это не беда, проблемы есть всегда. — Стелла погладила его по щеке, оставив на ней муку, которую тут же стряхнула полотенцем. Она не ожидала, что Лайм так вздрогнет от ее прикосновения. — Прости.
Похожие на Гарри Купера глаза сверкнули: Лайм разозлился. Стелла улыбнулась. Она понимала мальчишек. Потребность в женщине к субботнему вечеру обычно возрастает.
— Тебе действительно надо хотя бы с кем-то встречаться, если ты не хочешь пока жениться, Лайм, — по-матерински сказала она.
— Я как раз собираюсь это начать, — угрюмо заявил он, глядя на нее в упор.
— Замечательно. Не робей, если девушка хорошая, — подбодрила его Стелла, как когда-то Дэна и Гейба.
— Я младше тебя всего на десять лет, Стелла… — начал Лайм, вцепившись руками в стол.
Он смотрел на ее испачканную мукой грудь и боролся с желанием схватить эту женщину в объятия, чтобы почувствовать ее всем телом. И держать крепко-крепко, защищая от всего мира.
Стелла отряхнула муку с груди, и это женственное, уютное движение пронзило Лайма, наполнив тоской по тихим радостям семейной жизни.
— Я знаю, — ответила она. — Именно поэтому тебе так трудно решиться пригласить кого-нибудь на свидание и ты недооцениваешь себя. Если хочешь, я могу тебе помочь. Знаешь, Карен Уоткинс осталась сейчас совсем одна. Она очень добрая и привлекательная женщина. Вот. Этот кусок персикового пирога возьмешь с собой на вечер. Ты такой же долговязый, как Дэн с Гейбом и Майкл, а они вечно голодные.
Она подтолкнула к нему пластиковую коробку с большим куском пирога. Лайм вцепился в нее, тяжело переводя дыхание, на лице его напряглись мышцы.
— Думаю, я уже нашел свою женщину, Стелла, — хрипло сказал он, развернулся и быстро вышел из кухни.
Стелла задумчиво мыла руки. Лайму действительно нужна хорошая женщина, которая бы полюбила его и отогрела. Избавила от этого напряжения и злости, которые сейчас портят его. Настроение у Лайма сейчас точно такое же, каким было у Дэна и Гейба перед тем, как они сделали предложения своим женам. Ершистое, противоречивое и взрывоопасное.
— О, да ты принес мне ужин! Спасибо, мой мальчик. Я иногда забываю поесть, когда работаю, — сказала Мюриел, ставя на стол коробку с сандвичами и упаковку с супом из «Пинто Бин».
— Мюриел, я скопировал все статьи по делу Сэма Мэттьюза, которые есть у вас в компьютере. Но странно, что в них нет ни одной фотографии тела Гаса Балласа или места преступления. В документах окружного следователя описаны все синяки, ссадины и кровоподтеки, приложено заключение патологоанатома. Но фотографии умело затерялись. Старик Эл знал свое дело!
Длиннохвостый попугай вспорхнул на плечо Мюриел Перкинс. Она погладила его по голове и внимательно посмотрела на Майкла.
— Твой отец тоже очень интересовался делом Сэма Мэттьюза. Фактически несколько последних месяцев его только это и волновало…
— До того, как у отца не выдержало сердце, он успел сообщить мне, что хочет что-то завершить, — добавил Майкл.
Мюриел протянула ему конверт с дисками и всмотрелась в его лицо из-под зеленого козырька старой бейсболки.
— И что же теперь, мой мальчик? Ты собираешься вести расследование, используя все свои многочисленные знания?
— А что, миссис Перкинс, вы хотите вызвать меня к доске и проверить их? Я прекрасно помню, как вы меня мучили в школе.
— У тебя был пытливый ум, который надо было развивать, — проворчала Мюриел, убирая седую прядку со лба под козырек и расправляя плечи. — В этой газете печатаются новости независимо от того, устраивают они Клуб или нет. Если хочешь знать мое мнение, Мэттьюза убрали потому, что он вызвал комиссию и пресек преступное загрязнение реки. Тебе что-то нужно от меня, Майкл Джедидия Бирклоу? Нечего ходить вокруг да около, спрашивай.
— Спасибо, — Майкл, наклонившись, поцеловал старую учительницу в бархатистую гладкую щеку, потом снял попугая с ее головы и протянул ей. — По-прежнему держите попугаев?
Мюриел пожала плечами.
— После смерти матери они моя единственная семья, мальчик. Если не считать всех детей в Лоло, которых я выучила. Но вы выросли и разлетелись по свету… — Мюриел смахнула слезу и отвернулась к окну. — Смотри-ка, там помощники шерифа — изучают твою машину и гадают, что мы с тобой сейчас делаем. Они следят за городом больше, чем полицейские Дэвида Уильямса. Вижу Фреда и Леланда. Они всегда были доносчиками и ябедами, даже в детском саду. Теперь вот выросли, а все такие же.
— Очевидно, они думают, что у нас с вами любовное свидание, — сказал Майкл и ухмыльнулся, видя, как краснеют щеки у мисс Мюриел Перкинс, которую так боялся в детстве.
— Смотри, мальчик! Тебе ведь, кажется, еще нужна моя помощь, — укоризненно покачала головой Мюриел. — Я слышала, ты был в полицейском участке, расспрашивал о деле Сэма Мэттьюза. Ну что, помогло это тебе?
— Не особенно, хотя они сообщили, что Стэн Коллинз был первым, кто прибыл на место преступления. Мне бы хотелось узнать обо всем подробнее, — ответил Майкл, засовывая конверт с дискетами в карман куртки. — Я точно знаю, что отец тогда все сфотографировал, и хочу найти эти снимки.
— Умный мальчик, — похлопала его по руке Мюриел. — Ты хочешь добраться до правды сам, не привлекая приезжих?
— Мюриел, вы отстаете от жизни. Вы что, не слышали, что я теперь тоже считаюсь здесь приезжим? Даже Рой Мидоуларк не хочет говорить со мной откровенно.
Майкл осторожно потрогал лепестки цветов в букете на столе Мюриел. Они напомнили ему кожу Кло. Когда Майкл увидел, как схватил ее Росс Беннетт, он понял, какую дикую ярость испытывал Сэм Мэттьюз в тот день, когда изнасиловали его жену.
— Это означает только одно: Клуб запугал людей, чья жизнь зависит от них. Рой запуган. Он ничего не расскажет тебе об Уэйде. Кстати, я слышала, что они чуть не подрались однажды, но никому не сказали, почему. Как бы то ни было, мне нравится идея самим докопаться до истины. Мне почему-то претит мысль звать на помощь чужих, чтобы выполнить то, что мы сами должны были сделать много лет назад.
— Согласен. Месть особенно сладка, если подготовить ее своими руками, правда? Это такое прекрасное чувство!
— Какой сообразительный мальчик. Я знала, что ты поймешь меня.
Шериф Монрой Тиббс, унаследовавший должность от отца, толкнул дверь домашнего кабинета Брэдли Гилкриста. Брэдли рассматривал фотографию дочери на своем столе, потом равнодушно перевел взгляд на Монроя. Тот сдернул свой стетсон, подошел к столу и уловил запах виски. Он неуверенно посмотрел на кресло напротив Брэдли, но сесть не решился.
— У нас назревают проблемы, мистер Гилкрист. Этот Майкл Бирклоу шныряет повсюду, что-то вынюхивая. Он заявился к Дэвиду Уильямсу в участок и потребовал папку с делом Сэма Мэттьюза, пригрозив, что позвонит окружному прокурору и устроит большие неприятности, если тот ему откажет. Нам сообщили из окружной прокуратуры, что он и Мюриел Перкинс затребовали судебные материалы из архива по этому же делу. И оба спрашивали о фотографиях. Прокурор интересовался, куда они делись. Как обычно, я ответил, что не могу их найти. Но мне не нужны неприятности с окружным прокурором, мистер Гилкрист.