Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нок стиснул челюсти.
— Ты же понимаешь, что нам потребуется всего несколько секунд, чтобы убить тебя.
— О, конечно. Но тогда кто поплывет на этом корабле? Как вы доберётесь до Острова Королей?
Она издала смех, который повис на стропилах, обрекая нас на её волю.
— Я укрываю беглеца. Я беру на себя весь риск. Если вы хотите поехать на Остров Королей, небольшая компенсация не помешает.
— Мы уже заплатили тебе, — слова Нок были прохладными.
— Вы заплатили за то, чтобы сесть на мой корабль.
— Грёбанный пират, — пробормотал Калем. — Чего ты хочешь?
— Это всегда связано с наградой. Я предполагала, что некоторые в вашей профессии это оценит.
— Мы можем заплатить тебе больше, как только вернёмся из нашего путешествия. Ты уже забрала всё, что у нас есть.
Тени начали сгущаться вокруг пальцев Нока. Возможно, мы были вынуждены играть по правилам Харлоу, но он не собирался позволять ей забыть, с кем она имеет дело.
Она невозмутимо посмотрела на его руки, затем перевела взгляд на его лицо.
— Тебе придётся придумать что-нибудь получше. Даруй мне то, что мог бы сделать только король.
— Калем, я не знаю, кем для тебя является эта женщина, но я буду счастлив связать её и запереть в недрах корабля. Мы можем найти кого-нибудь другого, чтобы управлять «Морской Кобылой».
Оз двинулся к ней со сжатыми кулаками. Вены вздулись на его предплечьях и устремились к шее, покрытой жилками.
— Удачи в этом, — усмехнулась она. — Моя команда верна мне до мозга костей. Я работала с ними на палубе, пока покойный капитан не встретил свою безвременную кончину, — её глаза вспыхнули. — Жаль, правда.
Желчь скисла у меня на языке. Независимо от того, поспособствовала ли Харлоу смерти предыдущего капитана «Морской Кобылы» или нет, вероятней всего, это было знанием, которое она унесёт с собой в могилу, но она не чуралась использовать эту угрозу. Минуты тянулись за минутами, пока она позволяла нам сживаться с этой мыслью. Никто из нас не пошевелился. Наконец, Нок цыкнул, и его тени рассеялись.
— Торговые пути.
— Что? — она склонила голову в его сторону.
— Я предоставлю тебе доступ к торговым путям, которые мы планируем наладить с Рейном. Они уже признали мои притязания на трон и ждут моего объявления. Создай свой собственный флот. Построй империю. Пока это будет законно, я предоставлю тебе исключительные права на перевозку товаров в Рейн от имени Лендрии.
Я старательно сохраняла невозмутимое выражение лица, как и Калем с Озом. Харлоу не нужно было знать, что мы ещё не договорились об этой сделке. По правде говоря, это была безопасный аспект для обмена. Если мы доберёмся до Рейна и не сможем прийти к такому соглашению, мы, скорее всего, всё равно погибнем. Не нужно беспокоиться о последствиях обмана одного коварного пирата. Харлоу долго изучала Нока. Скрестив руки на груди, она постукивала острыми ногтями по локтям и что-то безмолвно бормотала себе под нос. Наконец, она протянула руку.
— Пожмём руки и заключим сделку.
Нок один раз пожал ей руку. Харлоу практически хихикнула, затем развернулась на каблуках и направилась к единственному выходу из каюты.
— Я должна предупредить свою команду об изменениях в маршруте. Займитесь чем-нибудь до наступления темноты. Вы сможете подышать свежим воздухом на палубе, как только пассажиры лягут спать.
И с этими словами она выпорхнула за дверь и плотно закрыла её за собой.
* * *
Белый свет луны отражался от чернильно-чёрных вод океана, окутывая «Морскую Кобылу» бледным сиянием. Харлоу предупредила свою команду о нашем присутствии, но не о том, кто мы такие, а просто заявила, что мы на борту и нас нельзя беспокоить. В любом случае, основная команда, которая натягивала паруса и удерживала корабль на курсе в поздние ночные часы, почти не обращала на нас внимания. Воздух был густым от соли, и я глубоко вдохнула, желая успокоиться от постоянного покачивания. Калем и Оз придвинули пару стульев и пировали хлебом и рыбой. Мы с Ноком прислонились к перилам, свесив руки через борт, соприкасаясь пальцами. У нас почти не было времени побыть наедине с тех пор, как мы отправились в это путешествие. И оно было далеко от завершения.
Положив голову ему на плечо, я вздохнула.
— Кстати, а как мы собираемся добраться до Рейна?
Он поцеловал меня в макушку.
— На лодке.
— Харлоу?
— Нет. Она только пообещала бросить якорь и позволить нам воспользоваться одной из её гребных лодок, чтобы приблизиться к Острову Королей. Я не торгуюсь с ней, чтобы она осталась здесь или отвезла нас в Рейн, на случай, если она узнает, что мы были не совсем честны в нашей сделке.
Оз поморщился.
— Нам придётся долго грести.
— Не говоря уже об опасности на открытой воде, — добавил Калем.
— У нас нет другого выбора, если мы хотим оставаться скрытыми от Варика. Он знает о нашем путешествии к руинам, но не об этом. Будет лучше, если всё так и останется.
— Ну, хотя бы, мы пополнили кое-какие запасы, — сказал Калем.
Перед тем как зайти на борт «Морскую Кобылу», мы сделали короткую остановку на местном рынке, где купить еду, одежду и средства для жизни. Всё это теперь надежно хранилось в сумке в животе Тока под защитой царства тварей, на случай, если нам снова придётся спасать свои жизни.
В то время как нам оставалось пройти только одно место силы, Остров Королей был почти таким же коварным, как Разлом. Скалистый холм, выступающий из океана, был негостеприимен как для тварей, так и для людей. Где-то на этой гладкой сланцевой поверхности был вход в подводную пещеру, где покоились руины Юны. Нок заверил нас, что у нас не будет проблем с задержкой дыхания, пока мы поплывём к ним, но одна только мысль о том, что я окажусь в ловушке под водой с неподвижным камнем над головой, заставляла мой желудок сжаться в узел.
И, поскольку Варик знал, куда мы направляемся, для него это была идеальная возможность устроить ловушку.
— Есть ли у нас на этом участке какие-нибудь твари, о которых стоит беспокоиться? — спросил Оз с полным ртом хлеба.
— Я плохо знакома с водными тварями, но…
Мой разум гудел, пока я размышляла о том, что читала в библиотеке Хайрата. Вспоминать было особо нечего. Заклинатели почти не оставили после себя знаний о тварях, так как наши бестиарии