Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если не возражаете, я лучше постою, — ответила Бесси. Она сильно нервничала. — Сэр, мне было очень приятно работать в вашей компании, особенно с вами, но обстоятельства складываются так, что я должна подать заявление об уходе.
Стайерс откинулся на спинку рабочего кресла и посмотрел на Бесси долгим взглядом. Бесси почувствовала, что у нее задрожали ноги, и пожалела, что не воспользовалась приглашением присесть.
— Понимаю. Мне искренне жаль. Что за обстоятельства, если это не секрет? Может, вас кто-то обидел здесь?
— Нет, сэр. Я ухожу по личным мотивам.
— Какая досада. Вы одна из наших самых перспективных сотрудниц. Мне вдвойне обидно, потому что наша компания только что потеряла еще одного прекрасного специалиста — мистера Фарроу.
Бесси рухнула на стул.
— Рей уволился? Когда?
А она-то собиралась преподнести ему сюрприз, когда он придет сегодня на работу!
— Он заезжал сюда в субботу, — ответил Стайерс. — Сказал, что готов создать собственную фирму. Я его понимаю, потому что в свое время тоже мечтал о собственном бизнесе. Видимо, он действительно уверен в собственных силах, потому что уволился в тот же день.
Бесси чувствовала на себе изучающий взгляд мистера Стайерса, но не смогла поднять глаза. Ей было очень тяжело.
Рей сбежал, удрал от нее. Интересно, подумала она, квартиру он тоже собирается сменить? Почему я решила, что, уволившись, смогу вернуть его?
Единственным утешением для Бесси, хотя и слабым, было то, что от других женщин Рей не убегал столь поспешно. Он просто расставался с ними. Бесси улыбнулась — впервые за это утро.
— Но я отработаю положенные две недели, сэр, — сказала она.
У нее были небольшие сбережения, на которые она могла прожить месяца два, пока не найдет другую работу.
— Позвольте сделать вам контрпредложение, — сказал Стайерс. — Подумайте хорошенько пару дней, может, вы измените свое решение. Возможно, мы недостаточно быстро продвигали вас по служебной лестнице. Я уже планировал перевести вас на должность руководителя проекта. Сожалею, что не сделал этого раньше.
Господи, как она ждала этого повышения! Но теперь Рей для нее был важнее. На глаза Бесси навернулись слезы. Сколько сил было потрачено на эту работу, сколько раз она повторяла себе, что может обойтись без мужчины! Недаром говорят: будь осторожна в своих желаниях — они могут сбыться.
Бесси согласилась взять на обдумывание два дня. Теперь, когда она знала, что Рей уволился, ей не было смысла уходить из компании.
Когда она вернулась домой после разговора с Кирком Стайерсом, не было, еще и девяти утра. Бесси вздремнула, потом посмотрела какой-то фильм по телевизору, затем стала вспоминать, где и как они с Реем занимались любовью. Наконец она решила, что хватит бездельничать.
Вначале Бесси планировала постирать, а после этого сходить в магазин за продуктами. Собрав вещи в пакет, она направилась к лифту. Подходя к двери прачечной, она услышала шум работающей стиральной машины. Когда Бесси вошла, у нее оборвалось сердце: на стуле, ссутулившись и невидяще уставившись в пол, сидел Рей.
Рей выпрямился, почувствовав присутствие человека, и машинально улыбнулся вошедшему. Но, как только он увидел, что это Бесси, выражение его лица изменилось.
— Бесс! Что ты здесь делаешь?!
Рей подумал, что у него галлюцинации. Он постоянно думал о Бесси с вечера пятницы, и вот она стоит перед ним. Только отчего-то глаза у нее сердитые.
— Ты думал, что я на работе, — произнесла Бесси обвиняющим тоном.
— Ну да, конечно. Сегодня ведь понедельник. Почему ты не в офисе?
Бесси подошла к скамье и со злостью поставила на нее пакет.
— По той же причине, по которой и ты здесь. Я уволилась.
У Рея все перевернулось внутри. Он оказался не только болваном, но и умудрился испортить Бесси карьеру!
— Ты зря это сделала. Я...
— Опередил меня. Я знаю. Стайерс сказал мне, и я не понимаю, почему меня это удивило.
— Так будет лучше, — тихо произнес Рей.
— Не лучше, а хуже. У нас с тобой все могло сложиться очень хорошо.
Рей был потрясен. Он не ожидал, что Бесси снова когда-нибудь заговорит с ним, и уж тем более будет горячо защищать их отношения.
— Рей, ты просто болван! Я люблю тебя, идиот ты несчастный. И я уверена, что ты тоже мог бы любить меня, если бы не испортил все.
Я люблю тебя, мысленно повторил Рей ее слова. И хотя где-то в подсознании он догадывался об этом, признание Бесси потрясло его.
Она была права и насчет его чувств. Он, видимо, начал влюбляться в Бесси, когда переехал в этот дом и встретил ее в этой самой прачечной. Она пританцовывала под какую-то одной ей слышную мелодию, не сводя глаз с вращающегося барабана стиральной машины.
— Бесс, я...
— Нет. — Она жестом остановила его. — В пятницу я позволила тебе сказать вещи, не соответствующие действительности, позволила оттолкнуть себя. Больше я не допущу такой глупости. А ты подумай, что означает иметь серьезные отношения с человеком, который любит тебя.
Бесси повернулась и, даже не забрав свой пакет, вышла из прачечной. По ее дрожавшему голосу Рей понял, почему она так стремительно удалилась, и ругал себя за причиненную ей боль.
Бесси предложила ему свою любовь. Способен ли он принять ее?
Его внутренний голос говорил: нет, не способен. Но Рей заглушил его. Он уже раз отказался от блеснувшей надежды, и к чему это привело? К одиночеству. Рей уже знал, что ему будет не хватать Бесси, жизнь без нее будет неполноценной.
Я не могу изменить свое прошлое, но в данном случае я могу кое-что сделать, сказал себе Рей. И если я упущу эту возможность, то Бесси была права, назвав меня несчастным идиотом.
Он вышел из лифта и направился к ее квартире. Никогда еще этот путь не казался ему таким длинным. Рей усмехнулся, услышав громкий стук своего сердца. Час назад Бесси сказала, что любит его, почему же он испытывает такой страх перед встречей с ней?
Я боюсь, что она передумала, вот почему.
Рей позвонил в дверь, но этого ему показалось мало, и он громко сказал:
— Бесс, это я!
Он бы не удивился, если бы она затаилась. Но дверь распахнулась, и перед ним возникла Бесси. Одета она была в спортивный костюм, но контраст между скромной одеждой и ее природной красотой каким-то образом делал ее очень сексуальной.
— Ты очень красивая, — сказал Рей.
Он не так собирался начать разговор, ради которого пришел, но какой женщине не понравится такое приветствие?
— Если ты пришел говорить пустые комплименты, я разобью вазу о твою голову.