Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет! — возразила младшая сестра и кинулась на шею старшей. — Я хочу всегда быть с тобой, где бы ты не была! «Ты мой меч, а я твой щит!
— Ха-ха! — улыбнулась Клэр со словами и крепче обняла сестру, будто утопая в этих спасительных объятиях: — Чего это ты вспомнила нашу детскую клятву?
— Даже не знаю, наверно упоминание о нашей загадочной бабушке вдруг всколыхнуло мою память. Клэр?
— Мм?
— Как думаешь, окажется ли тот дом лучше этого?
Девушка замялась, хоть она и всем своим сердцем стремилась за сестрой, но в то же время в душе ее терзала неуверенность и сомнение в правильности принятого ей решения.
— Поживем — увидим. — коротко ответила Клэр.
***
Путь от Пенсильвании до Иллинойса даже на машине был не близким, поэтому девушки несколько раз останавливались на ночлег в придорожных мотелях и часто ели еду, которую могли купить по дороге.
— Как я скучаю по твоей стряпне! — вдруг пожаловалась Клэр сестра.
— Ничего себе. — улыбнулась на это девушка. — Я смотрю тяготы жизни сделали тебя более благодарной. Теперь ты будешь больше ценить мои жалкие потуги накормить тебя.
И обе девушки засмеялись. Потом они еще три часа ехали пока, наконец, не добрались до пункта своего назначения. И вот они уже могли выбраться из этой металлической коробки, которая успешно справилась со своей миссией.
Мишель вышла разминая свои уставшие косточки:
— Мы на месте?
— Судя по карте — да.
Клэр еще раз бросила взгляд на навигатор, чтобы убедиться в этом.
— Это что за фигня? — возмутилась младшая сестра. — Я знала, что бабушка была старая, но не на столько же!
«Тише, Мишель, не ругайся.» — хотела ответить ей сестра, но взглянув на дом, представший сейчас их взору, чуть не выругалась еще смачнее, но, к счастью, вовремя себя остановила.
— Бабушка умерла много лет назад, поэтому понятно, что дом в таком состоянии. Мама была ее единственной дочерью, а мы не разу не помогали ей… Мне должно быть стыдно, ведь я так сильно была поглощена собственной жизнью, что ни разу о ней так и не вспомнила.
— Прекрати себя истязать. Ты тогда была ребенком; что ты могла сделать? — принялась тут же успокаивать ее младшая.
— Да, наверно ты права. — успокоилась тут же Клэр. — Пошли взглянем, может внутри это выглядит лучше, чем снаружи?!
— Очень сомневаюсь. — закатила глаза Мишель.
Только они хотели зайти внутрь, как их резко остановил мужской голос:
— Эй! Что вы тут делаете?
Девушки обернулись: перед ними стоял мужчина среднего возраста с закравшейся сединой в волосах. На нем была надета вельветовая куртка и широкие шерстяные штаны. И вид он излучал — а-ля деревенский житель. Сестры невольно переглянулись и Клэр начала:
— Я — Клэр, а это моя сестра — Мишель. Этот старый дом достался нам от бабушки по наследству. А вы кто?
Мужчина вдруг поменялся в лице: он весь как будто бы просиял, а на его лице заиграла дружелюбная улыбка:
— Ах, это вы, внучки Кларины! Я ваш сосед; я за эти годы много раз отгонял от этого дома бомжей и наркоманов. — потом грустно добавил: — Жаль только, что дом ваш теперь трещит по швам. Если что надо будет — обращайтесь.
Он подмигнул им и Клэр ответила:
— Спасибо вам большое. Как вас зовут?
— Мистер Эбигейл. — он протянул к ним руку.
«Какой приятный мужчина. — подумала про себя Клэр. — Вот мы и познакомились с первым нашим соседом.»
Глава 2. Старый дом
Внутри вопреки всем опасениям оказалось намного привлекательнее.
— А тут уютненько! — подивилась Мишель и добавила: — Кто первый добежит, тот и занимает комнату!
Громко обратилась она к сестре и быстро стала подниматься по лестнице.
— Ну что за ребячество! — устало проговорила Клэр и предостерегла ее: — Мы не знаем даже сколько этому дому лет, ступай осторожно, чтобы доски под твоими ногами не провалились!
— Какая же ты все-таки зануда! — отозвалась сестра сверху.
Клэр оглянулась. Здесь и правда было уютно: кружевные занавески, яркие цвета, картины с пейзажами на стенах, обои в мелкий цветочек — в общем, все соответствовало сельскому настроению местности, в которую они недавно переехали. Однако к большому разочарованию Клэр, девушка не нашла здесь ни единой фотографии матери или самой Кларины. «Наверное она до последнего дня не простила маму.» — подумала про себя девушка и от этой мысли ей стало безумно грустно и чтобы отвлечься она решила начать прибираться на кухне.
Погруженная в свои мысли она начала уборку, как тут вдруг в дверь постучали. «Ну кто там еще может быть?» — с этими мыслями она пошла открывать дверь. На пороге стояла старушка в черном с дружелюбной улыбкой и вишневым пирогом в руках. Надо заметить, что одета она была намного лучше и была намного приветливее, чем мистер Эбигейл.
— Меня зовут Оливия Спарк. — тут же начала она. — Я ваша соседка и пришла проверить как вы тут устроились.
С этими словами она протянула Клэр свой пирог и зашла внутрь.
«Неужели в деревне и правда так быстро передаются слухи?» — удивилась про себя девушка, а вслух сказала:
— Спасибо, жаль я не успела здесь прибраться к вашему приходу. Может хотите чаю?
— Нет, спасибо. Увидела вашу машину и решила прийти поздороваться. А вы должно быть внучки Кларины?
— Как вы догадались? — удивилась Клэр.
— Ты очень на нее похожа. Кларина была очень красива и разбила этим не одно мужское сердечко. А ты? Наверняка тоже успела чье-нибудь разбить? — она как-то странно улыбнулась.
Этот разговор вдруг вызвал в памяти девушки образ Дрейка. Клэр грустно улыбнулась и ответила:
— Все может быть.
— Тогда может поэтому вы переехали в эту дыру? — вдруг задала ей вопрос старушка. — Бежала от надоедливого ухажера?
Девушка не торопилась с ответом; в голове у нее промелькнула мысль: «Я приехала сюда не для того, чтобы ворошить, а чтобы забыть прошлое и начать с чистого листа. Как бы мило не выглядела эта миссис Спарк, я не собираюсь рассказывать ей всё.» Хорошенько обдумав свой ответ, она сказала, переводя, в то же время, тему разговора в другое русло:
— Мы с сестрой решили, так сказать, вернуться к корням. Стыдно признаться, но со смерти родителей мы ни разу не навестили нашу