Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем Дженна поняла, что ее все заметили, и быстро спешилась. Она повела лошадь через рой рабочих, а Стэнли сидел на голове у Грома и высматривал дорогу.
– Немного влево. Нет, нет, немного вправо. Я же говорю «вправо». Вон, смотри, там можно пройти. Там, а не тут. Ну вот, ты прошла мимо. Теперь придется обходить.
– Помолчи, Стэнли, – сердито сказала Дженна.
Ей вдруг стало совсем не по себе: теперь она точно знала, что за ней следят. Ей очень хотелось поскорее миновать толпу, сесть в седло и умчаться прочь.
– Я только пытался помочь, – обиженно пробурчал Стэнли.
Дженна, не обращая внимания на его досаду, проталкивалась дальше.
– Простите… извините, разрешите пройти… спасибо… простите…
Девочка уже почти преодолела толпу, заметив вблизи пустое место. Ей надо лишь протиснуться через эту толпу моряков, которые распутывают веревку, и она уедет. Только почему конь все время пятится, когда ей так нужно, чтобы он шел вперед?
– Давай, Гром, – раздраженно просила Дженна, – скорее!
Она вдруг почувствовала, как поводья натянулись, и обернулась посмотреть, из-за чего остановился Гром, – и от удивления разинула рот.
Огромная рука схватилась за поводья. Девочка подняла глаза, ожидая увидеть какого-нибудь моряка, рассерженного, что Гром наступил на его снасти, но перед ней возник темноволосый незнакомец, который еще недавно стоял у склада.
– Отпустите, – сердито сказала Дженна, – отпустите мою лошадь.
Незнакомец не послушался и пристально посмотрел на девочку.
– Кто ты? – негромко спросил он.
– Это не ваше дело, – огрызнулась Дженна, не собираясь показывать свой страх. – Отпустите мою лошадь.
Человек выпустил из рук повод, но не отвел глаз от лица Дженны. Он разглядывал ее так внимательно, что она занервничала, отвернулась и быстро запрыгнула в седло. Ударив по бокам Грома, Дженна поскакала прочь от незнакомца, который продолжал смотреть ей вслед.
– Влево. Я сказал «влево»! – прокричал Стэнли, вцепившись в уши Грома.
Конь метнулся вправо.
– И чего я беспокоюсь? – проворчал крысенок.
Но Дженне было все равно, куда ехать. Куда угодно, лишь бы подальше от высокого незнакомца.
– Я не заблудился! – негодовал Стэнли. – Агент Крысиной Разведки не может заблудиться! Я просто ищу другой путь!
– Ладно, тогда давай ищи быстрее, – сказала Дженна, оглядываясь, – пока тот человек с пристани не догнал нас. Наверняка он за нами следит.
Стэнли и Дженна стояли посреди Канатного переулка неподалеку от Ночлежного ряда, в самом грязном районе Порта. Дженна спешилась, когда крысенок поклялся, что убогий дом перед ними – это постоялый двор Флорри Банди. К несчастью, он оказался не прав. На самом деле в доме жили ведьмы из известного Портового шабаша, и это определенно оказались не белые ведьмы. Им пришлось не по нутру то, что среди ночи к ним в дверь постучалась какая-то крыса. Стэнли едва избежал участи быть превращенным в жабу. Его спасло только своевременное вмешательство Дженны, которая отдала полкроны за жаб-заклинание.
– Ничего не понимаю, – с дрожью в голосе бормотал Стэнли, ощупывая мордочку: не появились ли вместо шерстки бородавки. – Я был уверен, что это дом Флорри!
– Может, так оно и было, – уныло произнесла Дженна. – А потом ведьмы превратили ее в жабу.
По улице сновали люди. На окраине Порта в поле должно было состояться ночное цирковое представление, и мимо Дженны, Грома и Стэнли все время пробегали восторженные любители цирка.
Внезапно до слуха Дженны донеслись чьи-то знакомые голоса.
– Но она же сказала: «Не ходите в цирк».
– Да ладно! Будет весело! Ты что, правда поверил в эту чушь?
Дженна узнала эти голоса. Она всматривалась в толпу, но ничего не видела.
– Септимус! Нико! – прокричала она.
– Забавно, Сеп, – сказал голос за спиной у тучной дамы, которая шла навстречу Дженне с двумя большими корзинами для пикника, – мне показалось, кто-то нас окликнул.
– Может, кого-то тоже так зовут.
– Никого больше не называют такими странными именами. Особенно как у тебя.
– Ну, Нико тоже необычное, если уж на то пошло. Мое хотя бы что-то значит.
Теперь Дженна была уверена. И тут из-за одной корзины показалась копна соломенных волос Септимуса. Девочка бросилась наперерез и схватила брата за руку.
– Септимус! – воскликнула она. – Это ты, Сеп!
Септимус уставился на Дженну. Он не мог поверить своим глазам.
– Джен? – прошептал он. – Но… Это ты, Джен! С тобой все в порядке… Ты спасена! И ты правда здесь! Невероятно!
Дженна заключила Септимуса в крепкие объятия. Потом на них запрыгнул Нико и чуть не раздавил обоих.
– Ура, ура! Мы нашли тебя! Мы тебя нашли! Ты как, Джен? Что стряслось?
– Потом расскажу. Эй, а он тоже с вами? – Дженна заметила Волчонка, который не мешал их радостному воссоединению и растерянно топтался поодаль.
– Да. Потом расскажу, – улыбнулся Нико.
– Послушайте, не потрудились бы вы перестать топтать мой хвост? – попросил Стэнли, на которого Нико наступил в порыве радости.
Нико посмотрел вниз, Стэнли уставился на него.
– Больно все-таки, – пожаловался крысенок. – Ноги-то у тебя вон какие тяжелые.
– Извини, – сказал Нико и убрал сапог. – Эй, Джен, это же крысенок-почтальон!
– Агент Крысиной Разведки! – поправил его Стэнли. – Бываю всюду и могу что угодно.
– Не можешь только найти постоялый дом Флорри Банди, – заметила Дженна.
– Нашел! – вдруг заявил Стэнли и указал на кричаще яркое здание из разноцветных кирпичей, прямо рядом с домом ведьм. На двери висела большая, нарисованная от руки вывеска с надписью:
КУКОЛЬНЫЙ ДОМИК
НОЧЛЕГ ДЛЯ ИСКУШЕННЫХ ПОСЕТИТЕЛЕЙ
В ДОЛГ НЕ ОБСЛУЖИВАЕМ
– Она его покрасила, с тех пор как я был здесь последний раз, и сменила вывеску. Идите за мной.
Через десять минут конюх отвел Грома в стойло на заднем дворе, а Нянюшка Мередит, крупная взъерошенная женщина с безумными пронзительными глазами, сказала им, что не так давно заняла место Флорри. Нянюшка Мередит три раза внимательно пересчитала деньги Дженны и сунула их в глубокий карман не самого чистого фартука.
И теперь Дженна, Нико, Септимус, Волчонок и Стэнли шли за дородной Нянюшкой по запыленной лестнице.