Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где вы жили в то время? — спросил Мэтт у Кертиса.
— Я снимал квартиру над гаражом родителей друга, — ответил Кертис. — Место было таким маленьким, что у меня даже не было кровати.
Его мать с теплотой посмотрела на него.
— Кертис помогал мне платить за квартиру. Мои мальчики, возможно, не были идеальными, но они всегда заботились обо мне.
Бри наклонилась вперед и положила сцепленные руки на колени.
— Фрэнк ввязывался в какие-нибудь потасовки? Кто-нибудь был на него зол?
— Фрэнк не был ангелом, — сказала миссис Эванс. — У него и раньше случались неприятности, вот почему он спал на моем диване. Я не хотела, чтобы он совершил нечто противозаконное из-за того, что отчаянно нуждался в деньгах. Наша семья всегда держалась вместе. — Она потянулась через стол, чтобы быстро сжать руку Кертиса. — Мы никогда не могли похвастаться материальными благами, но по крайней мере друг у друга были мы.
Уставившись на свои рабочие ботинки, Кертис сморгнул слезу.
— Кому-нибудь из вас знакомо имя Джейн Парсон? — Бри вытащила из кармана фотографию и показала им.
Кертис взглянул на нее, затем быстро провел рукой под глазом и покачал головой.
Миссис Эванс прищурилась и несколько секунд изучала снимок.
— Не думаю. Она не выглядит знакомой.
— Могли ли у Фрэнка быть с ней отношения? — спросил Мэтт.
— Насколько я помню, нет, — сказала миссис Эванс.
Кертис добавил:
— У Фрэнка не было постоянной девушки. Говорил, что не может себе этого позволить.
— Но он проводил время с женщинами? — осведомилась Бри.
Плечо Кертиса дернулось.
— Иногда он ходил в бар, но не был кобелем, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Были ли какие-нибудь места, которые Фрэнк посещал чаще? Любимый бар? — уточнил Мэтт.
Кертис почесал в затылке.
— Иногда он подрабатывал вышибалой в «Макнери» на Пятой авеню. Они закрылись около десяти лет назад.
Мэтт сунул ладони между колен.
— У Фрэнка была какая-нибудь профессия?
— Он был разнорабочим при магазине, — проговорил Кертис. — Но потерял это место, когда магазин закрылся, и пару месяцев слонялся безработным.
— И вы не имеете ни малейшего представления, куда он направился той ночью, когда исчез? — спросила Бри.
— Абсолютно, — ответила миссис Эванс. — Я уходила в полной уверенности, что он останется дома. У него не было денег.
Мэтт устремил на Кертиса долгий взгляд:
— Где вы были той ночью?
— Дома, — ответил тот.
— Один? — надавил Мэтт.
— Да, — дернулся подбородок Кертиса.
— Может, зависали с девушкой или приятелем?
— Нет. У меня не было девушки. — В его тоне слышалась ирония.
Бри взглянула на фотографии, стоявшие в ряд на столе. На двух снимках Кертис был вместе с миссис Эванс. На третьем, у праздничного торта, украшенного свечами, с ними позировал светловолосый мужчина.
— Теперь у вас есть свой бизнес? — Бри сделала пометку поручить Тодду провести полную проверку Кертиса, включая финансовые отчеты.
— У меня есть деловой партнер, — ответил он, указывая на блондина. — Мы купили компанию почти десять лет назад, и она продолжает развиваться.
— У вас ведь тоже есть послужной список, не так ли, Кертис? — напомнил Мэтт. — Расскажите нам об этом.
Мужчина с минуту молчал. Он покраснел, и у него заходили желваки на скулах. Избегая зрительного контакта, глядя в пол, он произнес:
— В молодости я совершил много ошибок. И совсем не горжусь тем, что тогда делал. Но с тех пор у меня не было проблем с законом. Оказавшись в тюрьме, я получил собственный горький опыт и навсегда усвоил этот урок. — Он посмотрел на свою мать. — Теперь я другой человек.
Глава восемнадцатая
Мэтт с Бри вышли из служебного автомобиля на огороженной парковке, расположенной за участком шерифа. Утреннее солнце припекало, пока они шли к задней двери.
Бри посмотрела на свой телефон.
— Через несколько часов мне обязательно нужно быть дома. А я назначила пресс-конференцию, которая начнется через тридцать минут.
Мэтт поймал ее взгляд.
— Не чувствуй себя виноватой. У тебя есть право на личную жизнь. Ты руководишь целым отделом, и тебе не обязательно все делать самой.
Бри старалась делегировать полномочия, но пока ей приходилось бороться со своим желанием контролировать каждый аспект дела. Поэтому в ее кивке не было энтузиазма.
— Мне не нравится оставлять расследование в подвешенном состоянии, а завтра я весь день занята.
— Этому убийству тридцать лет. Все, что мы не сделаем сегодня, можно отложить до понедельника. — Мэтт последовал за Бри через черный ход. Два помощника шерифа печатали отчеты в дежурной части. В комнате связи дальше по коридору был слышен голос диспетчера. Тодд оторвал взгляд от своего компьютера.
Бри постучала по циферблату своих часов.
— Конференц-зал, пять минут.
Затем она проследовала в свой кабинет. Мэтт отнес папки в конференц-зал и набросал заметки для рапорта, основываясь на утренних беседах с родственниками жертв. Бри и Тодд появились через пару минут, тоже нагруженные папками. Тодд в придачу нес свой ноутбук и коробку.
Бри потягивала кофе, пока Мэтт знакомил Тодда с итогами дня.
Помощник шерифа подтолкнул через стол выцветшую папку из манильского картона.
— Это досье полиции Сан-Франциско по делу о пропаже Джейн Парсон.
Бри приподняла бровь.
— Толстое.
— Они подошли основательно, — кивнул он и вытащил стопку скрепленных страниц. — Вот перечень гостей с благотворительного мероприятия в загородном клубе, где ее видели в последний раз. Там были все жители города, включая Шона Кастильо.
— Серьезно?! — Бри подалась вперед, чтобы просмотреть распечатку. — Шон был там?
— Он здесь фигурирует. — Тодд указал на нужную строчку.
— Как и Элиас Донован и Ричард Килер. — Бри пробежала глазами имена Глории и Джейн Парсон. — Были приглашены мэр, шериф и начальник полиции Скарлет-Фоллс. Мистер и миссис Брэдли Парсон тоже есть в списке гостей, хотя отмечены как неявившиеся. Жена Килера тоже отсутствовала.
Тодд пролистал папку и нашел конверт с фотографиями.
— Рекламные и частные фотографии с мероприятия. Полиция опознала всех, кто запечатлен с Джейн. — Он разложил снимки на столе, как игральные карты.
Мэтт взял тот, где Джейн позировала со своей матерью. Тридцать лет назад Глория была привлекательной женщиной чуть за пятьдесят, с гладкими темно-русыми волосами. На ней красовались дорогие, подобранные со вкусом украшения. Ее стильное темно-синее платье в пол ненавязчиво облегало ее во всех нужных местах. В отличие от нее, Джейн предпочла выставить напоказ длинные стройные ноги, одевшись в маленькое черное платье с чрезмерным акцентом на маленькое. Ее ногти и губы были выкрашены в цвет пожарной машины. Улыбка и обесцвеченные волосы выглядели одинаково ломкими. Она была чертовски сексуальна, с ноткой саморазрушения. На грани фола.
Бри взяла другое фото.
— Вот она