chitay-knigi.com » Любовный роман » Шпионка для тайных поручений - Лариса Шкатула

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:

Только у дверей своих апартаментов она вспомнила, что так и не спросила, как зовут ее охранника, и, когда горничная забрала у него покупки княжны, она постаралась исправить свою ошибку.

— Простите, я не спросила, как вас зовут.

— Патрик.

Гвардеец обнажил в улыбке крепкие белые зубы. Кажется, день, проведенный рядом с Соней, ему тоже понравился.

В покоях Сони присланная Иоландой де Полиньяк камеристка раскладывала по шкафам какие-то богатые, расшитые золотом наряды.

— Что это за платья? — подивилась княжна.

— Их светлость герцогиня приказали… — растерянно пролепетала камеристка.

— Видите ли, дитя мое, — ответила на ее вопрос герцогиня, входя в комнату, — несколько платьев подарены вам самой королевой. Она считает, что посланница французского двора должна выглядеть роскошно. Сшиты они по последней моде. Пока вы можете опробовать одно из них на балу, который дает завтра ее величество.

— Но я… никогда не носила таких нарядов, — растерянно проговорила Соня.

Герцогиня усадила Соню на оттоманку, а сама села напротив.

— Моя дорогая, перестаньте сопротивляться очевидному. Фортуна улыбнулась вам — сама королева Франции решила прибегнуть к вашей помощи и щедро вознаградить вас за это. Подумайте: много ли женщин имеют возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, и выполнять поручения королевы великой державы!

— Неужели я больше ничего не должна делать? — все еще сомневалась Соня. — Только передать эрцгерцогу письмо, и все? А вдруг он не захочет меня принять? Что делать мне в таком случае — привезти письмо назад? Видите, ваша светлость, как мало я понимаю в политике, у меня нет никакого практического опыта, чтобы выбираться из щекотливых ситуаций…

— Моя дорогая, чтобы этого не случилось, королева написала для вас рекомендательное письмо. Кому его отдать, подскажет вам Жозеф. Вам придется исполнить лишь роль курьера, причем такого обворожительного, которому эрцгерцог попросту не сможет отказать.

— Скажите, — Соня замялась, — а этот человек, Жозеф, не слишком расстроится, что я поневоле займу его место?

— Пусть это не волнует вас, дитя мое. Ему все объяснят. К тому же он и не подозревал, что в Австрию собирались отправить его, так что и не узнает, что потерял…

— Понятно, — разочарованно протянула Соня; похоже, у герцогини есть ответ на все и княжне не удастся отвертеться от этого поручения.

Но разве не заманчиво побывать в Австрии с поручением к самому эрцгерцогу, с письмом от его сестры, французской королевы? О таком просто подумать, и то дух захватывает!

— Для королевы главное, чтобы брат получил ее письмо, — продолжала рассказывать герцогиня, — ну а для себя… Вы можете оглядеться, присмотреться: какова в Вене мода, о чем при австрийском дворе говорят, что читают. Это называется одним словом — настроение. Мне вы кажетесь умной и наблюдательной девушкой, чтобы все это подметить… Ах, душечка, я вам так завидую! Если бы вы знали, с каким удовольствием я поехала бы в Австрию! Увы, ее величество королева не хочет отпускать меня от себя…

Иоланда непритворно вздохнула.

Кстати, где Соня уже слышала такие же пожелания? Приглядываться, примечать, размышлять… Ах да, то же самое советовал ей Тредиаковский. Только он называл это: держать глаза открытыми. Иными словами, делать выводы из увиденного.

На всякий случай она все же уточнила:

— Вы считаете, такие знания понадобятся мне?

— Конечно! Вы вернетесь во Францию и расскажете о своих впечатлениях людям, которым в Австрии бывать не довелось…

Итак, уже второй человек в ее жизни предлагает Соне заниматься тем, что называется выведыванием государственных секретов. Может, это слишком громко сказано, но то, что подобные сведения нужны каждому правителю, очевидно. Герцогиня права, судьба упорно ставит ее в такие условия, когда ей приходится учиться ремеслу тайного агента. Ха, этим даже можно зарабатывать деньги! Наверное, Соня оттого все передумывает и взвешивает, что нет рядом с нею старшего друга, которому она могла бы полностью доверять. Интересно, что бы сказал ей о таком поручении Тредиаковский?

«Вряд ли бы он одобрил, что ты выполняешь задание пусть и правительницы, но другой страны! — напомнил ей внутренний голос. — Или ты хотела бы остаться во Франции и прожить в ней всю жизнь, оказывая подобные услуги королеве?»

Нет, на всю жизнь она оставаться здесь не хотела, потому что уже теперь начала тосковать по России. Правда, пока тоска эта была неясной, как томление, как жажда глаз, которые не видят знакомых петербургских улиц, привычных русских лиц. Как и жажда ушей — слышать русский язык, а то, кажется, она начала уже и думать по-французски!

Нет, не помнит Соня в княжеском роду Астаховых кого-то, кто занимался бы всяческими секретными миссиями. Она первая. Была Любава-язычница, которая не хотела принимать христианскую веру. Она славилась как знахарка, которая поднимала людей со смертного одра, за что бывшие больные платили ей черной неблагодарностью…

Была Анастасия, которая тоже обладала даром излечивать людей.

Был Сильвестр, который, кроме дара целителя, умел летать и однажды даже оказал великую услугу Василию Шуйскому…

Итак, Соне предстояла поездка в Австрию. В Вену. С каким-то придворным, который не слишком хорошо проявил себя перед королевой — или перед герцогиней Иоландой, отчего они лишили его своей милости, и тот сможет вернуть ее, угождая Софье и слушаясь ее во всем. Ох, верится ей с трудом в то, что такой независимый, отчаянный мужчина станет ей угождать. Ну да время покажет!

Больше нечего и сомневаться. Она поедет. И отвезет это письмо. Вряд ли кто-то заинтересуется им настолько, что попытается отнять у нее послание.

Но и в таком случае Соня не останется одна. Рядом с нею будет человек, в котором находят уйму недостатков, но чего у него никто не может отнять, так это умения сражаться, выкручиваться из любых непредвиденных ситуаций и при случае защитить ее, королевскую посланницу.

Ближе к вечеру герцогиня де Полиньяк опять наведалась к ней в будуар, где Соня продолжала читать «Манон Леско».

— Как вы смотрите, дорогая, если я сейчас пришлю к вам Жозефа Фуше? Во-первых, завтра вы должны быть на балу у королевы, а там непременно начнется игра…

— Игра? — не сразу поняла Соня.

— Ну да, в Трианоне во время всяких торжеств играют в карты. Вы умеете играть в карты?

— Нет.

— Так я и думала, — улыбнулась Иоланда. — Вот Жозеф вас этому и поучит. А заодно познакомитесь с ним, чтобы в дороге вы чувствовали себя как добрые друзья.

— Хорошо, — с заминкой согласилась Соня, — но тогда мне нужна камеристка.

— Конечно, моя дорогая, — кивнула герцогиня, — она сейчас к вам придет.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности