Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Набрать для вас еще один кувшин? – участливо поинтересовался я. – Честное слово, мне не сложно.
– Не надо. Я уже встал.
Император недовольно сморщился. Весь какой-то помятый, всклокоченный, мокрый, раздраженный, но при этом настолько живой и настоящий, что при виде этой картины я едва не улыбнулся. Никогда бы не подумал, что однажды увижу нашего сурового повелителя таким… плюшевым. Был бы я женщиной, точно б умилился и растаял. Но в нынешнем состоянии меня всего лишь пробило на «ха-ха». Хорошо еще, хватило ума этого не показывать, а то точно словил бы оплеуху. Как минимум, словесную. За его величеством не заржавеет.
Минут через двадцать, когда Карриан вышел из спальни, на его лице не осталось ни следа недавней помятости. Снова собранный, сосредоточенный, напряженный, как взведенная пружина… Окинув быстрым взором кабинет, где я терпеливо дожидался дальнейших указаний, он на мгновение задержал взгляд на подоконнике, где аккуратной стопкой лежали мои художества, и тут же отвернулся.
– Сходи за Тизаром. И найди мне Зиля. У нас сегодня масса дел, а времени до бала осталось немного.
***
Сразу после обеда в королевский дворец начали съезжаться гости. Приглашенные монархи сразу нескольких соседних государств, местная знать, члены королевской фамилии, а также остальные, кому по долгу службы было положено или же крупно повезло присутствовать на праздновании дня рождения юной принцессы.
У нас в Орне для подобных мероприятий отводилось «золотое» дворцовое крыло, где находилось сразу несколько большущих залов. Здесь же рядом с дворцом была организована специальная пристройка. По сути, еще один дворец, где имелась своя кухня, помещения для слуг, несколько обеденных залов, целая анфилада гостевых комнат, огромный зимний сад с красивыми скамеечками и три невообразимо больших, соединенных друг с другом короткими коридорами, танцевальных зала, куда гости набились, как селедки в бочку.
Честное слово, я за две своих жизни столько народу еще не видел. Ну, разве что в супермаркетах в дни предновогодних скидок. И мать моя, сколько же разноцветного тряпья было надето на всех этих «богатых и знаменитых»! Сколько побрякушек, магических артефактов и всякой другой хренотени, от которой вскоре зарябило в глазах!
Но самое скверное заключалось в том, что его величество не мог просто прийти и, поприветствовав членов королевской семьи, скромно встать в сторонке. Он беспрестанно перемещался по переполненным залам. Периодически останавливался, заметив нужного ему человека. С кем-то беседовал, с кем-то изволил просто поздороваться, а с кем-то подолгу задерживался, не столько отдавая дань королевскому приему, сколько решая различные государственные вопросы.
Признаться, идея со смежными залами была хороша, потому что позволяла не только разместить массу гостей, но и разделить их по интересам. Так, к примеру, в одном из просторных помещений играла музыка, и там было принято танцевать. Туда, в основном стекались именитые леди и их кавалеры. В другом ее высочество Адалия принимала поздравления, поэтому туда стремились в первую очередь коронованные (преимущественно неженатые) особы мужского пола. Наконец, в третьем зале было тихо, потому что там собирался народ посолиднее. Плюс, в коридорах было обустроено множество дополнительных комнат, где можно было не только проводить важные переговоры, но и уединиться с дамой.
Честное слово, я был несказанно рад, что наш суровый император не пил, не курил и предпочитал воздерживаться от танцев. Но всего за час я так упарился, таскаясь за ним из одного конца зала в другой, что едва не помянул вслух недобрым словом не только гостей, но и короля, и его взрослеющих дочечек. В такой толпе было сложно держаться поблизости от императора, да еще так, чтобы это смотрелось естественно. Конечно, художнику много прощалось, поэтому я прямо на ходу умудрялся делать наброски. Периодически их терял и снова подбирал, чтобы никто не усомнился в моих талантах. Намного сложнее оказалось лавировать между дамами и господами, умудряясь не отдавить никому ногу и не наступить на пышный подол. И что самое отвратительное, мне приходилось постоянно следить за всеми, кто терся возле повелителя. Особенно за магическими артефактами и чужими руками, в которых в самый неподходящий момент могло появиться что-нибудь вредное для здоровья Карриана.
Само собой, среди гостей короля толклись и переодетые охранники, которые, как и я, бдительно следили за гостями. Проворонить покушение на Эдиара Шестого или кого-то из его гостей было бы уроном королевской части. Но лично меня возможная потеря престижа принимающей стороны волновала мало, поэтому я полагался только на себя. Рассматривал каждого гостя в зале как потенциальную угрозу императору. И честное слово… охотно поубивал бы всех нафиг, чтобы они не осложняли мне жизнь.
Помимо меня, на прием император взял Тизара и Зиля, который был несказанно горд оказанной честью. Но цыгана я сразу предупредил, чтобы о бабах даже не заикался. И если хоть раз замечу его отвлекшимся, то лишу шевелюры. Вместе с головой. Поэтому сейчас он незаметно кружил вокруг нас с его величеством, изображал вселенскую скуку и мудро не совался к периодически появляющимся на горизонте леди, которые посматривали в нашу сторону с нескрываемым любопытством.
Та-а-ак. А это что еще за дамочка? И какого ляда она так целеустремленно движется на сближение с императором? Он вообще-то занят. Вон, с каким-то мужиком общается и, походу, всерьез заинтересовался темой разговора.
Я сделал знак Зилю, чтобы был начеку, а сам ввинтился между двумя местными франтами и поспешил пристроиться Карриану в кильватер. Леди тем временем приблизилась к мужчинам вплотную и, вильнув подолом роскошного платья, ловко подрулила к тому самому мужику.
Леди, кстати, оказалась весьма недурна собой – высокая, статная брюнетка с утонченными чертами лица и аппетитной фигурой, которую эффектно подчеркивало правильно выбранное платье. А еще на ней красовался весьма недешевый комплект украшений, среди которых имелся как минимум один серьезный артефакт.
– Прекрасный вечер, господа, не так ли? – проворковала она, демонстративно положив на плечо мужика изящную, облаченную в белоснежную перчатку ладошку. – Дорогой брат, будь добр, представь меня его императорскому величеству.
– Ваше величество, позвольте вам представить леди Ариелу, графиню дель Нарриа, мою сводную сестру и делового партнера, – покорно вздохнул мужик, кинув на Карриана виноватый взгляд.
Император наклонил голову, ничем не показав, что недоволен такой бесцеремонностью. В Сории царили иные порядке, и сорийским дамам дозволялось несколько больше, чем имперским барышням. Но все же леди стоило учитывать и наши традиции, прежде чем нахально влезать в чужой разговор.
Впрочем, упоминание о том, что леди имеет отношение к бизнесу, Карриана явно заинтересовало.
– Партнер?
– Да, ваше величество, – сдержанно улыбнулась госпожа дель Нарриа, мгновенно превратившись из светской львицы в уверенную в себе деловую леди. Да и взгляд у нее оказался острым, цепким. И настолько знакомым, что я поневоле вспомнил госпожу Илу эль Мора. – Наша семья имеет честь заниматься разработкой иридитовых шахт в северной части Искристых гор и поставлять этот ценный минерал на королевские склады.