Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Через час отправляется первая группа. Вторая на полчаса позже, а третья — час после первой. Завтра в полдень мы соберем снова три группы, и рота пройдет последние пять километров в полном составе. Первая группа, под моим командованием, вперед!
Командир взвода шел определенно медленнее, чем Сорабелла и у нас была передышка. На следующий день, как обычно, мы были первыми на месте встречи, но на этот раз третья группа прибыла до второй. Сержант Вэбе запаздывал. Старший сержант связался с ним по рации, и ответ был, что они в двух километрах, но идут медленно, из-за колена моего друга Фудзисавы. Командир немедленно вызвал свой джип, модели P4. Французский военный джип называется P4, потому что двигатель был изготовлен «Пежо», а кузов и шасси были «Mercedes».
В двух километрах от нас с последними силами шел японец. Почему он жертвовал собой, никто не мог понять. Это была его битва чести. Не понял ли он предложение капрала отвести его в клинику, или в самом деле он был камикадзе, я не знаю, но таким был мой товарищ Фудзисава.
Нагруженный ранцем, выглядящий больше чем он, японец появился на вершине холма, который был виден вдали. Наверное, спускаясь, ему было больнее, чем обычно, но как будто он был не на этом свете. Я его видел, когда он к нам придвигался, но взгляд его говорил, что погружен в каких-то своих раздумьях. Командир взвода приехал на джипе.
— Буун, посмотри, у кого проблемы с ногами и пусть они сядут в джип, не хочу вступить в городок с хромой ротой. Конечно, найдите место японцу, потому что ему в самом деле плохо. Для действительно больных поход окончен, им придется только выстоять церемонию.
Из желающих сесть в джип ефрейтор-фельдшер выбрал только двух. Так что место для Фудзисавы было. Группа Вебе прибыла и командир Халиль вызвал Фудзисаву в машину, но японец покачал головой и сжимая зубы, только промолвил:
— Я хорош, я хочет выиграть Белое кепи!
— У тебя уже есть Белое кепи! — уверил его старший сержант.
— Я иди — очевидно, не понимая, упорствовал японец.
— Марш окончен! — разозлился командир. — Садись в джип! Это приказ!
— Окончен — изрек Фуджизава, и, произнося это свалился на больную ногу.
Сцена доказала, что мозг управляет нами. Японец развалился в ту же минуту, когда узнал, что поход окончен. Фудзисава был похож на героя романа «Длинный путь» Стивена Кинга.
Буун нагнулся, чтоб осмотреть колено японца и заявил, что лучше всего отвести Фудзисаву в лазарет в Кастели, но у начальника уже было готовое решение:
— Я дал ему свое слово, у него будет Белое кепи. Я также знаю, он выстоит церемонию. Сразу после того ты отвезешь его в госпиталь. Японец показал примера сильного духа и заслуживает быть членом нашего братства. А мы, те, которые остались, ускорим темп, потому-то уже опоздали на церемонию, где нас ожидает полковник Бюфто.
И действительно, темп был быстрее даже тот Сорабеллы в первый день. Хорошо, что мы шли по дороге. Здесь, на улицах на нас будут смотреть гражданские лица и мы были должны представить Легиона, так что босс не задумывался замедляться. Последний километр мы даже пробежали. Церемония будет проходить в городке Сорез в бывшей королевской военной школе, построенной в средние века. Гулявшие по улицам граждане, смотрели на нас с уважением, так как зеленые береты на головах показывали, что мы из Легиона. Мы бежали в шаг за джипом командира взвода отсчитывали последние метры, выкрикивая хором по-испански «…cinco, cuatro, tres, dos, uno, ZERO!», и на этот раз это действительно был конец похода.
На церемонии нас ожидал грузовик с выглаженными формами, которые мы подготовили вечером перед отправлением на заключительный тест. Теперь мундиры были украшены красными и зелеными парадными погонами Легиона. Командир взвода Халиль послал сержанта Вэбе, чтобы посмотреть, в каком состоянии Фудзисава и дал нам приказ переодеться в чистую одежду.
— Через десять минут, шеф — выкрикнул Вэбе, который пытался объяснить Фудзисаве, что тот должен постоять смирно около часа:
— Ну, Вэбе, поторопись с нашим героем! — Он приказал настоятельно. — Церемония скоро начнется, я хочу, чтобы вы построились в начищенных ботинках!
Напарник Фудзисавы, и сержант Вэбе помогли японцу встать на свое место в строю, и Фудзисава выпрямился как струна.
— Я знаю, он нас не подведет, — уверил сержант Вэбе, который видимо, беспокоился, что Фудзисава не выдержит всю церемонию.
Мы стояли смирно, вцепившись в Белые кепи, которые держали в правой руке, и ждали команду полковника Бюфто, надеть этот головной убор и быть принятыми в семью Легиона. В ту минуту я думал, что мой друг Фудзисава был тот, кто наиболее достоен надеть Белое кепи, потому что он получил скорее силой духа, чем выносливостью тела. Наконец, полковник приказал положить Белые кепи на головах:
— Coiffez vos Képis Blancs!
После того как все выполнили приказ, я, Янчак, Фудзисава, Цибульский, Форд, Карл, Эрвин, Клис и все остальные в нашей роте S4 действительно почувствовали себя легионерами. В тот день мы с гордостью надели на головы Белые кепи, мы поверили в легенду об Иностранном легионе, и мы были рады, что являемся ее частью. С течением времени некоторые из нас открестились от этой веры, как и забыли о силе, которая нам помогла выстоять в походе к Белому кепи, но сегодня, в день церемонии, все до одного мы поздравляли друг друга и обнимались, как братья из одной семьи. Начался большой банкет, на столе было много еды, пива и вина. Полковник собрал нас вокруг себя и по-отечески заговорил:
— Четвертый полк — это школа Иностранного легиона, и вы обязательно будете возвращаться сюда на краткие стажировки во время вашей жизни в легионе, но помните, что Первый полк сегодня принимает вас в большую семью легиона, и это означает, что он теперь ваш дом. Я знаю, что еще многое предстоит вам узнать о жизни в рядах легиона, но сегодня я говорю вам: «Добро пожаловать! Благослови вас Господь!» — воскликнул он, поднимая стакан.
Мы выпивали с полковником, и никто не заметил, что капрал Буун уехал с нашим скромным героем в лазарет. Я поискал Фудзисаву, отдавая себе отчет, что он из последних сил дождался окончания церемонии по вручению Белого кепи и что едва ли я увижу его в нашем новом доме в Четвертом полку.
На следующий день в 7 утра мы построились перед зданием роты.
— Ce n’est pas fini! — были первые слова сержанта Раза. — Испытания не закончились! Мы можем даже сказать, что настоящее обучение только начинается. Вы уже стали легионерами, но вам всем еще есть чему поучиться в течение трех месяцев, которые мы проведем вместе. Итак, как я уже сказал, все продолжается. За мной, бегом марш!
Таким образом, мы отправились в легкий восьмикилометровый кросс, и обучение началось снова. Только на кухне нам оставляли достаточно времени поесть. Мы провели неделю за стенами Четвертого полка, коротая время в сборке и разборке FAMASa, изучая противогазы, французский язык, и, конечно, пели песни и читали Кодекс чести.