Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не все, но многое.
- И он...
- Он говорил только о любви. Я так мало знала об этом. И еще...
- Хватит. Сходите с коней и - в воду. Охладитесь. Вам предстоит обратный путь к царю скифов. Пока вы будете купаться, я подумаю о том, что с вами делать дальше. Скорее всего, вам предстоит еще более трудный и дальний путь. Только без глупостей в воде! - крикнула она вслед девушкам, медленно шагающим к озеру.
Царица просидела на берегу не меньше часа. Девушки уже вышли из воды и лежали на траве молча. Наконец Годейра махнула рукой, приглашая к себе. На лице ее Лебея увидела улыбку - видимо, царица придумала что-то интересное.
- Вам не придется возвращаться в Камыши, дочери Фермоскиры. Пока. Сейчас вы поедете к своим возлюбленным и пригласите их ко мне на завтра же.
- Они не пойдут.
- Почему?
- Они не великой храбрости люди. Они еще молоды.
- Скажите, что. они должны, как это называется, посвататься к вам. Их не тронут. На Священном Совете мы решили больше не убивать мужчин.
- Хорошо, мы поедем, царица. Обратно нам возвращаться вместе с ними?
- Нет, дочери, нет. Пусть Агаэт собирается, а вы тут же, сменив лошадей, скачите сюда к озеру. Вас тут будет ждать скиф Бакид. Втроем вы поедете степью по краткому пути к морю, в город Горгипию. Скиф должен знать этот путь. Там вы будете ждать прихода в порт корабля царевича Митродора. Запомните это имя. Вместе с ним приедет Мелета. Вы ее знаете?
- Как же. Наша подруга.
- Это хорошо. Все, что нужно вам. там сделать, я скажу скифу. Бакид найдет вас здесь и тоже все расскажет. Для чего, как вы думаете?
- Чтобы в случае гибели скифа мы знали, что делать.
- Правильно! Я верю, что сделаете все хорошо, раз понимаете. Ждите скифа, только не усните, как в прошлый раз.
- Прости, Великая, но почему именно нам ты поручила это дело, если думаешь, что мы снова уснем на посту? - спросила Лебея.
- Потому что вы побывали у скифов и вернулись живыми. А потом скажем, что вы не были в плену, а исполняли мой приказ. Езжайте с богом!
Годейра догнала Беату скоро. Та ждала ее около рощицы у дороги.
Когда конь царицы поравнялся с лошадью полемархи, Беата дрожащим голосом спросила:
- Ты убила их?
- Ты сама этого хотела.
- Как ты могла? У тебя же у самой была дочь. Помнишь Кадмею...
- Не говори о Кадмее! Эта рана на моем сердце кровоточит до сих пор. Разве у меня могла подняться рука на эти два влюбленных сердца? Я отпустила их.
- Отпустила?! К скифам? Они же их растерзают?
- Не думаю. Скорее царь скифов пошлет к нам сватов.
- Откуда ты взяла это слово? Я не знаю его!
- Многих слов мы не знаем. Не знали слова «муж» - теперь узнали. Не знали слова «брат», теперь у Мелеты Лотиды есть брат...
- Священный Совет не позволит...
- Почему же? В нем есть мужчина - Бакид. Он совсем новый, наш Совет. Все у нас ново. Город мы назвали Новая Фермоскира...
- «Мы назвали». Наездницы зовут его Камышовая Фермоскира!
- И они правы. А когда мы были в гавани Тирамбо, у нас была камышовая агапевесса. Слышала об этом?
- Кстати, об агапевессе. С этим делом надо что-то предпринять.
- Я тоже думала об этом. Но где взять трутней?
- А думала ли ты, царица, куда нам ходить в набеги? На скифские кочевья?
- Куда ходить в набеги - это забота полемархи, а не царицы.
- Ну, хотя бы подумай, где взять трутней.
- Кроме как у скифов - негде. Не зря же я заговорила о сватах. Завтра, ну, может быть, послезавтра приедет царевич со сватом, мы их и пригласим...
- На камышовую агапевессу,- с усмешкой произнесла Беата.- Нечего сказать, до хороших дней докатилась гордая Фермоскира.
- Не кощунствуй, Беата, пойми одно — жизнь идет вперед, все меняется. В море дочери Фермоскиры познали неволю, а в бухте Тирамбо они узнали, что мужчины приносят не только войну, но и ласку, нежность, заботу о женщине. И теперь они не потерпят старую агапевессу.
- Теперь, я думаю, они понимают, что такое любовь.
- Ты не догадываешься, для чего я отпустила девочек к скифам?
- Клянусь Деметрой - ты поступила мудро! Они приведут мужчин.
- Поедем скорее — будем готовиться к встрече.
В тот же вечер в Камышовую Фермоскиру прибежали кони Лебеи и Гипаретты. Их увели в конюшню Беаты.
По городу разнесся слух - амазонок убили скифы.
Утром рано собрался Священный Совет в полном составе.
* * *
Годейра решила посвятить в тайну поездки Бакида только Беату и Фериду. Даже Священному Совету она не стала говорить о Лебее и Гипаретте. Просто доложила, что посланы девушки приглашать скифов в гости. Свое решение она объяснила так:
- Чтобы жить хорошо с соседями, надо их знать. Да и мы должны провести агапевессу.
Царица думала, что Совет будет удивлен, поражен и возмущен. Но ничего подобного не случилось. Бакид первым сказал:
- Давно пора жить как все люди на земле. Только где вы возьмете стольких трутней? Я не говорю про пожилых амазонок, у нас молодых кобылешек почти тысяча.
- Я надеюсь, что царевич приведет скифов. Мы позовем их в гости.
- А детей куда? - спросила Лаэрта.
- В паннорий. Тебе, я полагаю, дело это знакомо.
- А мальчишек?
- Будем отдавать отцам.
- Так дело не пойдет,- Бакид затряс головой,- Если их спаривать в гостях - отцов будет отыскать трудно.
- Да и что мужик сделает с ребенком? Он у него умрет в тот же день. Их всех надо переженить,- решительно сказала Лаэрта.
- Тогда они растащат всех наших дев по своим кочевьям,- недовольно произнесла полемарха Беата.
- И будет ли амазонка безропотно мыть скифские котлы? - заметила Гелона.
- А может, сделать так,- предложил Бакид.- Женившись, скиф перейдет жить к нам.
- А что он будет тут делать? - спросила Беата.
- То же, что и прежде - пасти лошадей,- ответил Бакид.
- В этом есть резон,- заметила Гелона.- Пусть пасут коней, разводят скот - кормят своих жен и всех амазонок. Это будет очень хорошо.
- Но мы же здесь не вечно будем жить,- сказала Ферида.- Плюньте мне в глаза, если Атосса не переманит нас обратно в Фермоскиру. Она уже послала туда разведку.
- Я никогда не поеду в Фермоскиру! - резко сказала Годейра - Да и там, наверно, все уже разграбили. Надо приглашать скифов. В них наше спасенье.