Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как же так? — ахнула служанка. Бедняжка не могла поверить, что те благородные леди могли так некрасиво поступить.
— Будь осторожней с этими красотками! — предупредила её госпожа. –Это относится и к их служанкам. Если вдруг они проявят к тебе странный интерес — тут же докладывай мне!
Засим девушки Дворца Невест более не спешили посетить дочь генерала. Лишь первое время внимательно рассматривали украшения на ней. Лэ Юнь прятала улыбку, ловя их удивлённые взгляды. Поняв, что их коварные планы не сбылись, леди во главе с У Сянь Фей стали с ней осторожнее. В открытую не задевали, лишь исподтишка осмеливались осуждать.
После её демонстрации своих способностей остальные обитатели дворца обращались с уважением, граничащим со страхом.
На следующий день Лэ Юнь познакомилась с дочерью министра церемоний — Ли Вей. Это была отзывчивая и скромная девушка, с тихим неконфликтным характером. Она первая вышла замуж из обитательниц дворца.
Юнь с удовольствием в прошлый раз проводила её до ворот. Это было правильно, что такая добродетельная и милая девушка раньше остальных обрела свою семью.
Дочь генерала всё время садилась с ней рядом, на всех занятиях. Вскоре девушки подружились.
Лэ Юнь легко было подружиться даже с самыми нелюдимыми людьми, и не только по тому, что она обладала добрым нравом, а ещё и потому, что она уже знала все их секреты, надежды и увлечения.
Иногда она чувствовала себя злым персонажем женского романа, потому как с легкостью завоевывала любое доверие и пользовалась своими знаниями.
«Лучше быть злодейкой! — решила она. — Доброй я уже была. Хватит!»
Каждый день её шпионы приходили и уходили, принося новые сведения.
Как только готовые шахматы доставили, Лэ Юнь в тот же вечер выставила несколько фигур на доску и долго сидела в задумчивости, разглядывая и переставляя их.
Ли Сяо в такие моменты не мешала, лишь удивлялась, с каких пор хозяйка полюбила играть сама с собой. Обычно она не садилась за эту игру без хорошего соперника. Чаще же играла с отцом.
В последние месяцы она очень изменилась, стала задумчивой и молчаливой, словно решала сложные задачи в уме.
Служанке так хотелось видеть свою госпожу вновь весёлой и беззаботной, но такие мгновения сейчас случались всё реже и реже.
Того же дня явился Ха Пин и забрал свою сестру в императорский дворец. Обратно она уже не вернулась.
Как Лэ Юнь и предполагала, третий принц сделал девушку своей наложницей, а её брат сразу же получил статус офицера.
Только теперь эти двое служат Хуан Ди, а их преданность принадлежит ей.
Дочь генерала взяла из шкатулки ещё две деревянные фигурки и водрузила на шахматную доску, рядом с фигурой короля. В одной она была точно уверена, а вторую оставила как запасной вариант.
Глава 9
Через несколько дней привезли все заказанные платья. Хозяйка была очень довольна и долго хвалила юную мастерицу. А после предложила снять для неё дом на центральной площади, чтобы девушка могла открыть собственную лавку и ни от кого не зависеть. Будущая мадам Жужу пока отказалась, испугавшись. Но Юнь не собиралась отпускать её просто так. Она знала, что задела самые сокровенные струны мастерицы, и через время посеянные зёрна сомнения обязательно прорастут и девушка придёт к ней.
К концу третьей недели во Дворец Невест пришли два десятка приглашений на тот самый приём, о котором говорили принцы после произведшего фурор танца дочери генерала.
Лэ Юнь доставили две открытки: одну от третьего принца и вторую от наследного. Девушка разложила их на столе и, играясь, принялась искать отличия.
Оба приглашения были выполнены на гербовой бумаге. Но на одном стояла печать наследника, а на другом лишь подпись. Если бы Хуан Ди увидел её за этим занятием, он бы пришёл в ярость именно потому, что на его открытке отсутствовала та самая яркая красная отметка о принадлежности к императорскому трону. Юнь ещё не закончила свою забаву, как в комнату вошла служанка.
— Госпожа! — начала она с порога. — Там такой ажиотаж подняли от того, что вам прислали сразу два официальных приглашения. Остальные девушки негодуют, они получили простенькие письма, даже без указания имени.
Лэ Юнь подняла голову.
— Да, это странно! — протянула удивлённо. В прошлой жизни это она, наряду со всеми, получала простенькие письма. Персональных приглашений удостаивались единицы.
— Принцам очень понравился ваш танец! — продолжала, с обожанием глядя на хозяйку, Ли Сяо — Они попросят вас повторить его во дворце?
— Попросят! — повторила за ней задумчиво госпожа. — Приготовь мои мечи и платье, которое я заказала у Жужу.
— Госпожа Мин! — неожиданно позвали от порога, и в комнату вошла пожилая служанка. — Госпожа Да направила к вам девушек, что помочь одеться к приёму и сделать необходимую причёску.
— О! — отозвалась Лэ Юнь.
О причёске она совсем забыла. Ведь в это время её Ли Сяо ещё не умела делать высоких причесок, что приличествует носить благородным леди во дворце. Невозможно всё удержать в голове, такие мелочи забываются.
— Поблагодарите от меня Да Фурен за заботу! — произнесла она с поклоном. Всё-таки их разговор не прошёл даром. Хозяйка дворца теперь благосклонна к скромной