Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом я вспоминала этот день и эту трапезу втроём, как одно из самых лучших воспоминаний!
Ближе к вечеру, когда мы вернулись в поместье, меня нашла малышка Сяо Дань и заговорщицки прошептала:
- Госпожа, а я знаю что кто-то влюблён в вас! Он смотрит на вас, пока никто не видит и даже расспрашивает о вас других слуг.
- Правда? Он красивый? - наиграно удивилась я, совершенно точно понимая, что это Бао Тан.
- Он мне не нравится! Генерал красивее ! - ответила девочка и посмотрела на меня с такой надеждой, как будто я действительно могла выбрать кого-то кроме Ян Шэня.
Я продолжила шутливый диалог:
- Ну, может, он ловкий и смелый? Отличный воин да?
- Нет, что вы! Он даже лошадей не любит! - возмущалась девочка, - Вам не надо выходить за него замуж.
- Почему? - мне было так весело, что я продолжала шутить, даже не подумав при чем тут лошади.
Во время этого разговора мы шли к моей комнате, а генерал остался у ворот поговорить с охранниками. Среди них был Бао Тан и сейчас он как раз докладывал Ян Шэню о том, что во время нашего отсутствия никаких происшествий не было. Поэтому я и поторопилась отойти.
- Пожалуйста, госпожа! Не стоит ради таких красивых яблок выходить замуж за злого человека!
Тут я уже рассмеялась, заходя в свою комнату, начала спрашивать:
- Какие яблоки , о чем ты говоришь?
И вдруг увидела их. Прямо на столе стояла корзинка с очень красивыми яблоками. Сияя жёлтыми боками, они манили и казались такими сочными! Ну надо же, думала я, неужели мой бывший жених решил использовать старый добрый приём со вкусняшками?
- Не бойся, Сяо Дань, я не люблю жёлтые яблоки и ни за что не выйду замуж за охранника Бао Тана!- решила я успокоить девочку и взяла в руки корзинку.
Дочь повара хлопала глазками и вроде начала улыбаться. А я решила вернуть неудачливому ухажеру его фрукты и попросить больше так не делать. Поэтому я вместе с корзиной двинулась обратно к воротам , так как именно там видела Бао Тана буквально несколько минут назад.
- Не любите желтые? А почему за охранника? - удивилась Сяо Дань и пошла следом.
- Да, я ем красные, а желтые не ем!- сказала я, протянув девочке одно жёлтое яблоко.
Но она отказалась, сказав, что теперь тоже будет есть только красные яблоки, не зная, что тем самым спасла свою жизнь!
Подходят к воротам и беззаботно болтая, мы наткнулись на нашего лекаря.
- О, ты приехала? - обрадовался дедушка Кан встрече и подошёл ближе. А потом вдруг посмотрел на корзину в моей руке и удивился, - Откуда они?
- Нашла их у себя в комнате, - ответила я и тоже вдруг почувствовала страх, - Что-то не то?
- Эти яблоки не из нашего поместья.
Возможно, Бао Тан их специально купил , думала я.
- Лан, дай их сюда, - требовательно попросил лекарь и я подчинилась.
Он достал из-за пазухой серебряную ложку и воткнул обратный кончик в яблоко , потом медленно вытащил и мы увидели, что он потемнел. Я удивленно подняла глаза и посмотрела на девочку. Сяо Дань, кажется, тоже поняла, что с яблоками что-то не то.
- Тише, зови стражников , - прошептал лекарь девочке и она убежала..
Через минуту пришёл Ян Шэнь вместе с Бао Таном.
- Что здесь происходит? - генерал посмотрел на ложку и яблоки в руках лекаря и все понял, - Откуда?
- Нашла в своей комнате, - промямлила я. В голове не укладывалось, зачем меня травить и Бао Тан тоже сейчас так испуганно смотрел на меня.
- Кто? - ещё тише спросил генерал и дочь повара смело ответила:
- Конюх Фэн.
- Кто? - удивилась я и девочка рассказала, что именно конюх в меня влюблён и принёс мне яблоки в комнату, но госпожа не любит желтые и решила из-за этого не выходить за него замуж. Что ей тоже конюх не нравится, раз портит яблоки и не такой красивый, как генерал.
В этой детской непосредственной словесной мешанине было ясно одно- надо ловить конюха, пытавшегося отравить почему-то меня?
Быстрее всех среагировал Бао Тан и ринулся на поиски убийцы.
Вскоре, неудачливого Фэна поймали и стали допрашивать, а генерал приказал Бао Тану теперь быть моим личным охранником и не спускать глаз с меня .
Мой бывший жених довольно согласился и , оказавшись у меня за спиной, шепнул :
- Теперь мы будем все время вместе, Лан Пань!
Глава 17. Ты не выходишь из моей головы даже покурить
Глава от лица генерала.
Красные и желтые листья, разносимые ветром, падали на крышу беседки и на дорожки во внутреннем дворике поместья. Один из листочков даже имел смелость упасть на плечо человека, стоявшего там. Высокий мужчина в чёрном ханьфу с золочёной вышивкой смотрел, как стражник уводит девушку в дом. Она не хотела уходить и сейчас отчаянно оборачивалась.
Синие глаза встретились с карими глазами девушки и сверкнули гневом. Взгляд девушки потух, она отвернулась и с опущенной головой засеменила в дом. Дождавшись пока она скроется внутри , мужчина шумно выдохнул. Затем, обхватив обеими руками голову, он закрыл глаза и замер, осознавая- он впервые боялся. Но не за себя. А за неё. За свою служанку.
-О, Будда! Я не мог помыслить, что эта девушка так прочно войдёт в мою жизнь, думал генерал Ян Шэнь и эта глава написана от его лица.
-Нужно срочно допросить конюха и выяснить, откуда у него отравленные мышьяком яблоки. Сейчас его заперли в одной из комнат, но очень скоро мы поедем во дворец к Императору. В этот раз Лан останется здесь, взаперти и пусть этот новый охранник ни на шаг от неё не отходит.
Бао Тан привлёк моё внимание своим отчаянным желанием стать самым лучшим мечником в Академии. Юный, но ловкий и старательный. Он победил в нескольких турнирах и когда я предложил ему на выбор служить мне или