Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Кельвин, скажите, пожалуйста…
— Дорогуша, прошу вас, называйте меня просто Кристофер. Мистером Кельвином звали моего деда, да и то лишь в связи с шумихой в газетах, когда он, прихватив фамильные реликвии и гувернантку Кларис, сбежал из Белфаста в Америку.
— А… хорошо, Кристофер. Прежде чем я перейду к делу, ради которого я прилетела, мне хотелось бы задать вам один вопрос.
— Конечно, дорогуша, я отвечу на любой ваш вопрос, если это будет в моих силах! Хотите чаю? — Не дожидаясь согласия, архивариус направился к столу, служившему ему, по всей видимости, кухней. На столе высились вавилонские башни из грязной посуды и коробочек из китайских ресторанов. Отыскав в этой груде пару относительно чистых чашек, Кристофер с энтузиазмом принялся протирать их бумажной салфеткой. — Я угощу вас замечательным чаем, заказываю его в лавочке одного англичанина-пьянчуги, что держит частную чайную лавочку на 42-й улице.
— Спасибо, но, может быть, в другой раз. Так вот, я хотела спросить…
— Жаль-жаль, это очень хороший чай, когда еще выпадет случай попробовать. То, что американцы называют чаем, больше подходит для морения тараканов.
Поняв, что отказываться бесполезно, Кейт взяла протянутую кружку и сделала осторожный глоток.
— Действительно, очень вкусно.
— О чем я вам и говорил! — Кристофер запнулся и подслеповато посмотрел на Кейт, словно видел ее в первый раз. — Кстати, о чем я говорил?
— Пока что еще ни о чем. Я хотела расспросить вас о мистере Брауне.
— Вот же плут! — архивариус с чувством взмахнул руками, расплескав на пол едва ли не половину из своей кружки. — Не успела появиться в конторе молодая леди из провинциального городка, как он уже успел очаровать ее своими сладостными речами!
— Кристофер, могу вас заверить, сладостными речами тут и не пахло. Мистер Браун меня не очаровал, скорее наоборот, испугал. И судя по всему, чувство страха он вызывает не у меня одной.
Архивариус, мгновенно растерявший всю потешность и рассеянность, внимательно посмотрел в глаза своей гостье. Взгляд был похож на взгляд профессора археологии, увидевшего кость мегалозавра в руках пятилетнего мальчишки. Снисхождение и интерес.
— Мистер Браун возглавляет отдел экстренных вмешательств. Я думаю, вам не стоит объяснять, что за ребята работают под его началом?
Объяснения были ни к чему, Кейт прекрасно знала, какие вопросы решали люди из ОЭВ. Если агент «Хроноса» допустил критический промах, то на помощь приходили такие вот мистеры Брауны и устраняли последствия ошибки. Как правило, вместе с провинившимся агентом. Теперь понятно, почему практически все сотрудники корпорации, повстречавшиеся им на пути, шарахались от Брауна как от прокаженного.
— Но почему меня встретил именно глава ОЭВ? Я что-то сделала не так?
— Ой, дорогуша, вам не о чем волноваться, — перед Кейт вновь возник добродушный старичок Кристофер, — просто у нашего руководства есть все основания полагать, что дело, из-за которого вы здесь оказались, проходит по ведомству отдела мистера Брауна.
— В смысле? — Кейт поняла, что ее самые смелые догадки оказались близки к реальности. — Вы хотите сказать, что Нострадамус действительно один из нас?
— Хуже, моя дорогая. Все гораздо серьезнее, — Кристофер шумно хлебнул остатки чая и достал из ящика стола толстую пачку бумаги. — Он был одним из лучших!
* * *
— Ховстетер!
— Я! — Дениел неуклюже вскочил со стула и поспешил к открывшейся двери с табличкой «Отдел кадров». В просторном, залитом солнечным светом кабинете его встретили улыбчивый молодой человек в строгом костюме и дама средних лет, огненно-рыжие кудри которой являлись единственной запоминающейся деталью ее внешнего облика. — Я Майк, Майкл Ховстетер. Вы вызывали…
— Прошу вас, Майк, присаживайтесь, — юноша жестом указал Дениелу на металлический стул, стоявший практически посередине кабинета. Дениел послушно сел, положив руки на колени, и заискивающе посмотрел на хозяев кабинета. — Меня зовут Стьюи, я младший менеджер в отделе кадров нашей компании. А это Долорес Фейб, представитель профсоюза.
— Очень приятно! — Дениел закивал в ответ, стараясь испускать вокруг себя ауру доброжелательности. Ведь в данный момент перед Долорес и Стьюи сидел не хладнокровный убийца и террорист Дениел, а добродушный Майк. Родился и вырос Майкл в небольшом городке Улфриде, штат Техас. Отец военный летчик, мать домохозяйка. После школы Майкл поступил в Техасский университет в Остине, но, не проучившись и двух семестров, был отчислен и загремел в армию дяди Сэма. Благодаря связям отца Майкл отправился служить в авиацию, где и тянул лямку, пока не поползли слухи о готовящейся войне в Афганистане. Тогда-то и решил Ховстетер-младший сменить военную авиацию на гражданские пассажирские перевозки. Деньжат платят больше, и летать безопасней. Последние несколько месяцев он проработал в чикагском аэропорту О'Хара и теперь решил перебраться в Нью-Йорк.
Это была одна из самых скрупулезно разработанных и подготовленных легенд в арсенале Дениела. Если кто-то вдруг решит покопаться в прошлом Майка, то он найдет не только номер социального страхования, оплаченные штрафы за неправильную парковку, эссе по философии в архивах университета или сертификат о прохождении предполетной подготовки на авиабазе Дайс. Дотошный проверяющий сможет поговорить и с одноклассниками, и с бывшей девушкой, и даже с матерью Майка, которые все как один опознают его по фотографии. Останки настоящего Майкла Ховстетера уже год как обглоданы дикими животными на границе с Нью-Мехико. А банковские счета упомянутых друзей и родственников совсем недавно пополнились кругленькими суммами с пятью нулями.
Так что собеседование в офисе прошло для Дениела без каких-либо заминок. Его простоватый вид, внушительный послужной список и готовность пойти на любые уступки перед начальством сделали свое дело. После получасового разговора из отдела кадров вышел новоиспеченный второй пилот нью-йоркского филиала American Airlines.
* * *
— В чем именно он лучший? — Кейт озадаченно посмотрела на архивариуса.
— Хм, — Кристофер нахмурил брови и наклонился в сторону собеседницы. — Дорогуша. Позвольте поинтересоваться, какой у вас уровень допуска?
— Третий, уже больше полугода.
— Прошу простить, если мой вопрос показался вам бестактным, но так требуется по протоколу. — Кристофер заметно расслабился и откинулся на спинку кресла. — Тогда вы прекрасно осведомлены о том, в чем именно заключаются обязанности агентов спецотдела нашей корпорации.
— Конечно. Работа с временными правками.
— Все верно. Сотрудники спецотдела командируются в различные временные отрезки, нуждающиеся в срочной корректировке. Так вот, Дениел Гринвуд, или, как вы его именуете — Нострадамус, работал в этом отделе инженером-программистом.
— Дайте угадаю! Он занимался настройкой перстней?