Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Кхэм, сестра. Кавалеры не могут приглашать дам на танец до тех пор, пока не прибудет хозяин дома. Кроме того, мы и так задержались в северных землях дольше, чем следует. Потому, сразу после приветствия, мы будем вынуждены откланяться и покинуть дворец. Нас уже заждались в столице. Благо, тут всего несколько часов езды от Торнтона.
-Да ладно тебе, уверена, мы сможем задержаться на несколько минут, - настаивала она, в упор уставившись на меня.
Когда я подумала, что больше не могу выносить ее взгляда, случилось это.
-Входят Его Сиятельство советник Грэм Локкрафт…
Главное успокоится. Мне не о чем переживать.
-… Главнокомандующая леди Жаклин Локкрафт!
Вопреки моей воле, руки немного подрагивали.
-Его Светлость герцог Кристиан Локкрафт!
Глава 18. О герцогском приеме. Часть 2
Спрятав дрожащие пальцы, я поклонилась в приветствии вместе с остальными.
-Можете встать, - небрежно бросил на ходу хозяин вечера, даже не замедляясь.
Я подняла глаза на Криса, рассматривая его. Он стал еще выше, еще крепче, а золотые волосы сияли в свете люстр бального зала. Нет, казалось, весь Кристиан был ослепительным. А его резкая и едкая ухмылка напоминала оскал хищника, которым он по сути и являлся.
Вся адская троица прошла через бальный зал и поднялась по лестнице. Туда, где на постаменте были особые места, предназначенные только для высших представителей двора Дракона.
Кристиан уселся на стул, спинка которого возвышалась, словно трон, и была декорирована извивающимся драконом, сделанным из черного вулканического стекла. Подобное я видела на приеме у прежнего герцога. Но, вопреки своему сыну, пококйный Дернел предпочитал черному золото.
Жаклин и Грэм заняли свои места подле него, вытянувшись по струнке.
Теперь всем стоило по очереди поприветствовать нового герцога и принести ему свои поздравления. После чего Кристиан должен был выбрать леди для первого танца. А затем уж и остальным гостям было разрешено присоединится к ним на «танцполе».
Стараясь не создавать толкучки, аристократы, имитируя бурную деятельность, плавно передвигались ближе к герцогу и его свите.
-Мы рады приветствовать вас, ваша светлость, - лепетали гости.
-Благодарю, надеюсь, вам понравится наш прием, - сухо произносил Крис.
-Пойдем, - ко мне приблизился Шепард, хватая за руку, - он так настаивал на твоем присутствии. Пускай посмотрит на тебя.
Чуть ли не силой дядя потащил меня через весь зал, нагло обходя тех, кто уже занял очередь.
-Ваша Светлость, - произнес Шепард громче, чем следовало, явно привлекая к себе внимание.
Крис посмотрел на него сверху вниз взглядом, полным холода и надменности, но лишь молча переводил взгляд с одного из нас на другого, чуть задержавшись на Лоретте.
Я вовремя остановила себя, чтобы не закатить глаза. Будет почти забавно, если Кристиан, добивавшийся моего приезда сюда, внезапно отдаст предпочтение моей матери. Впрочем, её-то он вряд ли сможет использовать в своих грязных делишках. Так как ее врожденный дар, насколько мне было известно, напрямую был связан с ее внешним видом. Она никогда не говорила об этом, но образ жизни, который она вела, и та юная свежесть, которую она излучала- были просто несовместимы. Впрочем, может, вечно юная наложница- это именно то, что он искал.
-Ваша светлость, - сказал Шепард, склоняя голову, - это честь оказаться в вашем доме по такому поводу. Надеюсь, ваше главенство будет долгим и безоблачным.
Ага, держи карман шире.
-Рад, что вы смогли найти время, - ответил Крис, кинув беглый взгляд и на меня.
В его голосе не было ни грамма тепла. Он был холоден, как айсберг.
-Ведь было так непросто доставить вам приглашение.
От его безразличного тона по моей спине вдруг пробежали мурашки.
-Получив такое щедрое внимание, которое нам оказал герцог, мы не смогли не приехать, - пролебезил Шепард, - это честь для нас.
Ну что за лизоблюд. В его словах не было и тени того презрения, которое он выказывал по отношению к герцогу, находясь за стенами своего дома.
Мы еще раз поклонились и поспешили убраться подальше, освобождая место для других, желающих поприветствовать лорда. Кристиан же не стал нас задерживать, о чем-то спрашивать или просить о встрече. Даже парой личных слов не удостоил.
По началу меня это жутко разочаровало, но я тут же отдёрнула себя.
Боже, он же герцог, глава целой провинции! Конечно, у него нет времени на эти глупости. Наверняка, он подойдет позже, выслушав все приветствия и пожелания. И, когда Кристиан наконец-то поднялся со своего места и направился выбирать себе даму для первого танца, мое сердце забилось быстрее от осознания, что он двигается в мою сторону.
Но внезапно он вытянул руку, куда-то в сторону. А затем я увидела, как он сжал ладонь леди Адерли, которую он пригласил на танец.
Ладно, ради любви всей его жизни можно и подождать. В конце концов, это тоже немаловажно. Первое знакомство!
Что ж, теперь этот прием можно было официально считать открывшимся.
Молодая рыжеволосая леди Дорфур светилась от счастья. А вот Кристиан был все таким же непроницаемым и неэмоциональным.
-Поверить не могу, что он решил позвать на первый танец кого-то из рода Феникса, - услышала я недовольное ворчание рядом. А обернувшись, поняла, что это Эрен.
-Думаете, он сделал это из насмешки? – спросила моя мать.
-Разумеется, - произнес рыжеволосый герцог так, словно это само собой разумелось, - но пока Адерли развлекает этого захватчика, у меня появилось время на один танец. Прошу, леди…
Моя мать зарделась, готовая протянуть руку…
-Леди Лиора, - Эрен обращался ко мне.
-С удовольствием, - выдохнула я.
Все, лишь бы сбежать от этой настораживающей меня семейки, которая буквально контролировала каждый мой шаг.
-Все-таки ваша сестра умудрилась сделать так, чтобы мы с вами станцевали, - отшутилась я, когда Эрен закружил меня.
-Да уж, она умеет добиваться своего любыми способами, - усмехнулся он в ответ, - впрочем, я начинаю думать, что танец моей сестры с … новым герцогом стоил того.
Я снова улыбнулась. Но не комплименту. А тому, что даже испытывая неприязнь к Кристиану, которая была вызвана многовековой враждой, Эрендел сдерживал свои эмоции и комментарии в моем присутствии. Находясь под крышей чужого дома, он не опускался до грязных унижений хозяина вечера. Во всяком случае, от него я не слышала ничего даже отдаленно похожего на выражения своих родных.
Но, когда танец закончился, молодой Феникс, простившись со мной, направился к герцогу. Он должен был откланяться и забрать свою сестру, а я заметила, как