Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проснулась от клекота Орхиса, злых криков, громких голосов, какого-то неясного спросонья шума. Едва продрав глаза, выскочила в распахнутую дверь и остолбенела.
Глава 23
Трое мужчин на мощных крэках смотрели на меня свысока, с явным превосходством. Еще один, спешившись, угрожал моему другу.
На Орхиса был наставлен светящийся кончик зипуна, заметив который я моментально пришла в ярость, помня о том, насколько грозное это оружие.
Шэрх боязливо опустил голову, но вся поза птеродактиля — расставленные широко лапы, сложенные за спиной крылья, приоткрытый клюв, весь его вид выражал готовность защищаться. Из пасти друга снова вырвался угрожающий клекот.
— Что здесь происходит? Вы кто? — выскочила из домика, стремительно сокращая разделяющее нас расстояние. Встала перед шэрхом, силясь загородить его от направленного оружия.
— Алисана Арахар иттани Ораш? — хмуро спросил один из мужчин, прибывших без приглашения.
— Это я, — ответила настороженно. Мужчина назвал мое новое имя, оно известно только градоначальнику, точнее указано в бумагах, что мы заполняли в управлении Горло.
— Вам нужно пройти с нами!
— Куда? Что случилось?
— Вы нарушили закон, иттани Ораш. До выяснения всех обстоятельств вы будете задержаны. Шэрха следует препроводить в городскую труху, там за ним присмотрят. У вас есть адланрак?
— Что это?
— Перевязь для пасти, — охотно подсказал мужчина.
— Нет. Мой шэрх не опасен, это не требуется, — попробовала возразить.
— Пока вы рядом — возможно и не опасен. Но он даже сейчас выражает готовность к нападению. Шэрхи довольно агрессивны и совершенно несдержанны, иттани. Довольно опрометчиво содержать его без адланрака!
— Меня задерживают из-за этого? Потому что шэрх живет рядом с людьми?
— Нет. Пока он не представляет угрозы, ни на кого не напал может жить. Вы нарушили закон об охране границ Ирании.
— Это какая-то ошибка, — нахмурилась. — Я не понимаю.
— Вам нужно пройти с нами в управление, — снова повторил он. — Не заставляйте нас применять силу, иттани. Рекомендую выполнять указания добровольно.
Вот вроде говорил мужчина довольно вежливо, но весь его вид, да и его спутников выражал агрессию, готовность напасть. Те трое так и не спустились с крэков, держась на удалении, сверля меня внимательными взглядами, а еще на поясе каждого я заметила зипун. Одна рука мужчин лежала на шее крэка, другая же словно поглаживала навершие оружия, закрепленного на ремнях. Думаю, выхватить зипун и пустить в ход не займет много времени. Как ни странно, боялась я больше не за себя, а за Орхиса. Друг и так столько натерпелся, пока был во владении Аравия, что теперь я никак не могла позволить причинить ему вред!
Сделала короткий шаг назад, натыкаясь на Орхиса спиной. Обернулась, будто бы посмотреть, что там, на самом деле ловя взгляд шэрха.
— Орхис, улетай, — шепнула одними губами, но друг услышал.
Хоть зипуны и были у всех мужчин, в руках оружие держал только один, тот, с кем я говорила. Следующий мой шаг был к нему. Наконечник у зипуна опасно светился, но меня это не остановило. Сделать вид, что иду к мужчинам просто. Два шага вперед, спотыкаюсь и падаю прямо на того, с зипуном. Мужчина невольно расставил руки, чтобы меня подхватить, даря те самые секунды, необходимые Орхису, чтобы взлететь.
Дальнейшее слилось в один миг. Мужчина подхватывает меня, отводя зипун в сторону. Одновременно с моим выпадом слышу шум крыльев за спиной и тихий клекот. Понимаю, что к счастью, Орхис не стал упрямиться и все же решил послушаться. Бросаю взгляд на троих, не спешившихся. Все трое выхватывают свои зипуны из-за пояса. Самый проворный спрыгивает с крэка, бежит к Орхису. Шэрх уже в небе, его уже не достать.
Тот, на кого навалилась, торопится отстранить меня, ведь только его оружие готово к атаке, только его зипун светится. Мужчина пытается поднять зипун, но я не даю, уже не скрывая намерений закрывая его своим телом, очень боясь получить разряд, но к счастью, обходится.
Мужчина все же оттолкнул меня, буквально швырнув в руки напарника. Взгляд в небо — Орхис успел отлететь на значительное расстояние. Однако птеродактиль замер, не улетает дальше, смотрит на меня вопросительно.
Первый, с кем говорила все время, шагнул ближе, сверля меня разъяренным взглядом.
— Вы специально это сделали! — обвинительно наставил на меня зипун.
— Эрх, остынь, — тут же вмешался другой, успевший соскочить с крэка. Отвел руку с оружием, направив его на землю. — Иттани, вы сейчас же вернете шэрха! — с нажимом заявил он. — Иначе вас обвинят в неповиновении стражам.
Обернулась. Орхис по-прежнему был неподалеку и не спешил улетать.
«Улетай, пожалуйста!» — закричала безмолвно, стараясь взглядом передать просьбу другу.
В ответ пришла волна отрицания. Он услышал! Он и правда услышал!
«Улетай! Умоляю, Орхис, улетай! Не дай себя схватить, ну пожалуйста! Так ты сможешь помочь и мне!» — а вот это уже подействовало.
Орхис медленно, словно нехотя, развернулся и двинулся в сторону моря. Тут же ему в спину направился серебристый луч. Резко обернулась — тот первый, Эрх, целился в Орхиса из зипуна. Попасть с такого расстояния он не мог, — облегченно поняла я по разъяренному виду мужчины.
— Вы об этом еще пожалеете! — зло бросил он мне, провожая Орхиса взглядом. — Садитесь на крэка, сейчас же!
— Я бы хотела закрыть дом и потушить плиту, — выпалила, чтобы немного потянуть время. Какая плита? Я только глаза разлепила.
— На крэка! — заорал мужчина. — Больше ни пара промедления!
— Но может случиться пожар! — попыталась возразить я, сама не понимая, почему спорю, зачем злю его еще больше.
Вместо ответа меня довольно грубо схватили за руку и поволокли в сторону «жирафа».
— Эй, Эрх, полегче, — перехватил мою руку второй страж. — Перед тобой иттани, — пытался вразумить напарника, но тщетно.
— Она из Острожья, Трис, сам же слышал. Небось, еще и из какого-нибудь лагеря по разведению мальков. Зачем она здесь нужна? Еще и с шэрхом! Почему он тебя слушается? — повернулся ко мне, приблизив лицо едва не вплотную. — Травой какой окурила его? Признавайся! Знаю я этих бравинов. Все, как один дайнешс дымят, а после ничего не соображают. А девы так и вовсе мальков на алтарь отдают! За красчи, Трис! Мальков в жертву! — в полном бешенстве орал Эрх.
— Меня выкрали, — произнесла тихо.
— Что? — все же услышал взбешенный страж. — Что ты там бормочешь? — снова схватил за руку, больно выворачивая.
— Меня выкрали, я ирашка! — выплюнула ему прямо в лицо.
— И сколько белых мальков ты успела продать, ирашка? — издевательски спросил