Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне не нужен твой вонючий автограф, — сказала старушка. — Вы спрашивали в офисе „Природы“ о моей знакомой. Идите за мной.
Они вышли на оживленную темную улицу. В парке напротив гостиницы дети играли в футбол. Яркие, светящиеся наплечники носились за луноподобным мячом. Макс и Натан ждали на тротуаре, а их провожатая подала сигнал. Стоящая через дорогу машина отъехала от бордюра, влилась в поток транспорта и повернула к входу в гостиницу. Это был большой японский лимузин, новая модель, по-настоящему „зеленый“ транспорт, зеленее самой травы, как и пристало транспорту „Природы“. Его фильтры были настолько огромны, что не пропускали ни единой частички ядовитого газа. На заднее сиденье можно было посадить слона, и никто бы его даже не заметил.
Уже не впервые Натан задумался о том, откуда, черт возьми, эти люди берут деньги. У „Природы“ всегда был самый лучший транспорт. У группы „Мать Земля“ всегда были лучшие боевые самолеты. В то время как ИРА и баскские сепаратисты изготавливали взрывные устройства из удобрений у себя в гаражах, группа „Мать Земля“ покупала самые современные бомбы у британских и немецких торговцев оружием, отваливая огромные деньги.
— Отличная машина, — заметил Натан. — Скольким добровольцам нужно выйти на улицы с кружками, чтобы приобрести такую?
— Залезайте, — сказала женщина, когда швейцар гостиницы открыл для них заднюю дверцу.
Они сели в машину, и Натану пришлось решать вечную гостиничную дилемму: давать чаевые швейцару или не давать. У Макса, разумеется, такой проблемы не существовало. Он был настолько богат и знаменит, что ему и в голову не приходило делать что-то настолько обыденное. У него имелись люди, которые делали это за него. Более того, он был настолько велик и важен, что даже его люди были слишком заняты, чтобы давать чаевые, и у них тоже имелись помощники, которые занимались этими вопросами. Такова странная особенность, объединяющая всех важных, знаменитых и богатых людей: чем больше у тебя есть, тем больше ты получаешь. Настоящие знаменитости никогда не платят за билет на шоу. Они обедают, не оплачивая счета, ведь всем известно, что, просто появившись где-либо, мегазвезда уже оказывает огромную услугу. Наверное, можно стать настолько богатым, что деньги и вовсе будут не нужны.
За пять секунд работы, которую Натан предпочел бы сделать сам, швейцар получил от него чаевые в размере стоимости кружки пива, и они наконец сели в машину. Оказавшись внутри, Натан заметил, что задние стекла затонированы. Макс не обратил на это внимания, потому что, несмотря на ночное время суток, на нем были темные очки. Приятная, но грубая старушка с ними не села, и, когда огромный лимузин тронулся с места, они оказались в нем одни. Они не видели водителя, которого скрывал экран. Макс поднял шторку. Впереди сидели двое.
— Привет, ребята, — сказал Макс. — Куда едем?
Пассажир на переднем сиденье направил на Макса автоматический пистолет.
— Опусти экран. Поднимешь еще хоть раз, и я тебя убью.
Макс выполнил приказ и взглянул на Натана. Тот побелел от испуга. Макс снова поднял экран. Он обменялся с вооруженным пассажиром долгим напряженным взглядом, пока Натан пытался обрести контроль над своим кишечником.
— Ха! Я так и знал, что ты этого не сделаешь, — сказал Макс и снова опустил экран. — С этими ребятами всегда нужно так поступать, — сказал он Натану. — Это вопрос принципа.
Они ехали по меньшей мере три часа. Сначала по довольно ровным трассам, потом, как они поняли, по извилистым сельским дорогам, и наконец, судя по колдобинам, просто по бездорожью. Натан коротал время, рассказывая о жестоком парадоксе своей любви к Флосси.
— Понимаешь, теперь я знаю, что всегда любил ее. Как я мог не знать этого тогда? Наверное, я сделал роковую ошибку гораздо раньше, когда думал, что мы все еще счастливы…
Макс же размышлял над тем, сможет ли он уговорить парня с пистолетом пристрелить Натана, если снова поднимет экран.
КАМЕННЫЙ ДОМИК
Обоих пленников с завязанными глазами провели в дом, в комнату, наполненную чудесным запахом. Они слышали, как их похитители вышли и закрыли за собой дверь. Они постояли немного в тишине, по-прежнему с повязками на глазах, и, решив, что остались одни, вдохнули потрясающий аромат.
— Хорошо пахнет, — заметил Макс.
— Да, — согласился Натан.
Этот запах пробудил в Натане какое-то воспоминание, перенеся его в далекое детство, сквозь многие годы утомительных, скучных, невероятно дорогих деловых обедов в Сохо, в почти забытое время, когда он еще получал удовольствие от еды. Когда слова „перекусить“ и „переговорить“ объединяло только схожее звучание. Это было еще до того, как в меню появились „легкие альтернативы“, а на пачках с маслом появилось правительственное предупреждение о возможном риске для здоровья. Да, запах перенес его в прошлое. И он же резко вернул его обратно. Натан был голоден, очень голоден.
— Тушеная баранина с овощами, — сказал он вслух. — Тушеная баранина с овощами и картофельными клецками.
— Она самая и уже почти готова, — услышали они мягкий женский голос. Это был голос старой женщины с сильным ирландским акцентом. — Снимайте повязки, ребята.
Макс и Натан сняли повязки и увидели, что находятся в кухне небольшого каменного дома. За деревянным столом сидела старуха. Очень древняя старуха. Макс дал бы ей лет сто пятьдесят. У нее были седые волосы и слишком много кожи на лице, вообще-то ее бы хватило на два лица, подумал Макс, а может, и на три. Но это было не от старости, это была болезнь. Макс почувствовал легкую тошноту при одном только взгляде на нее. Что за ужасный недуг мог привести к таким последствиям? Может, у нее проказа? Что бы это ни было, Макс был уверен, что не хочет заразиться. Он сделал шаг к двери.
Старуха чистила странные коричневые неровные шишки, более странные, чем даже она сама. Они выглядели словно опухоли, срезанные с тела сотрудника атомной станции из страны четвертого мира. Помимо них на куске газеты были разложены такие же странные согнутые оранжевые коряги, длинные, с растущими под разными углами волосами и узловатыми наростами. Ни Натан, ни Макс никогда не видели ничего похожего. Терзающий их голод моментально прошел. Они не хотели опухолей в тушеных овощах, как бы замечательно они ни пахли. Никаких волосатых шишек. Возможно, именно эта еда довела старуху до такого состояния.
— Где мы? — спросил Натан, мечтая оказаться подальше отсюда.
— Ну, знаете, — ответила старуха, — вряд ли мы присылали бы за вами машину с тонированными стеклами, завязывали бы вам глаза и все такое, чтобы сразу по прибытии сообщить, где вы находитесь.
Повисла короткая пауза, затем Макс задал вопрос, который у них обоих вертелся на языке:
— Что это за хрень у вас на столе?
— Картошка и морковь, — ответила женщина.
— Ничего подобного, — возразил Макс. — Я видел и картошку, и морковь, они выглядят совсем по-другому. А это похоже на собачьи яйца. Точнее, на что-то, срезанное с собачьих яиц.