Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закрыв глаза, молодая женщина полностью отдалась чувствам, наслаждаясь каждым новым ощущением. Через некоторое время внутри нее как будто что-то взорвалось и границы сознания растворились в окружающем пространстве. Давно она не чувствовала такого острого и всепоглощающего ощущения счастья и в то же время умиротворения.
Элли долго лежала без движения, уставшая и слегка опустошенная от пережитых эмоций. Но внезапно Морган, резко отодвинувшись от нее, встал и принялся натягивать брюки. Потом подобрал с пола ее платье и кинул на постель.
— Оденься, — приказал он.
Элли ничего не понимала. Что могло так резко изменить его настроение?
— Морган? — спросила она. — В чем дело?
На его лице явственно проступила мрачноватая решимость, а голубые глаза приобрели холодное выражение. Он подождал, пока она оделась, а затем сказал:
— Элли, я хочу серьезно с тобой поговорить. Так больше не может продолжаться. Ты должна выйти за меня замуж.
— Должна? — недоуменно переспросила Элли. — Должна? Это почему же?
— По-моему, все очевидно, — заметил Морган. — Из-за Рози. Я хочу, чтобы у нее была настоящая семья, хочу дать ей мою фамилию.
Ну, конечно. Она могла догадаться, какие мысли бродят у него в голове. Разве не говорил Морган когда-то: «Знаешь, если бы ты забеременела от меня, все было бы по-другому. Я был бы обязан жениться на тебе».
— Но у Рози уже есть фамилия, — запротестовала Элли. — И она ее полностью устраивает. Другая ей не нужна.
Глаза Моргана потемнели, ярость буквально забурлила в нем, и Элли в испуге отшатнулась.
— Да, ее зовут Рози Торнтон, — возмущенно сказал Морган. — А должно быть — Рози Стаффорд. Я оплачиваю больничные расходы, а девочка не носит мое имя, понимаешь ли ты, как я себя при этом чувствую?
— А ты думаешь, что деньги сделают тебя отцом? — саркастически поинтересовалась Элли.
Вопрос прозвучал грубо, но по-иному она не могла: слишком велика была ее собственная боль. Элли хотелось убежать и никогда больше не встречаться с Морганом.
— Нет, деньги не делают меня ее отцом, — гневно повторил он ее слова. — Но я отец Рози хотя бы потому, что все эти дни, проведенные в больнице, жил любовью и отчаянием, понимая свою беспомощность. Я бы не раздумывая поменялся с ней местами, будь такая возможность. Вот что делает меня ее настоящим отцом.
Яростные фразы Моргана больно укололи Элли. Она действительно была несправедлива к нему.
— Прости меня, — шепнула она. — Мне не стоило так говорить. Пожалуйста, прости меня. Ты замечательный отец. Болезнь Рози была для тебя как бы боевым крещением, и ты справился просто отлично.
— Я не мог по-другому. Я так боялся… — ответил ей Морган. — Рози моя дочь, — нежность в его голосе сказала Элли гораздо лучше любых слов о чувствах этого сильного мужчины к маленькой девочке. — Мы похожи как две капли воды, и я хочу, чтобы она носила мою фамилию, так ты выйдешь за меня замуж?
— Замуж? За тебя? Никогда, — резко ответила Элли. Как она могла согласиться на подобное — выйти замуж за человека, который не любит ее, за человека, сделавшего ей предложение, лишь повинуясь чувству долга. — Но не беспокойся. Я не стану препятствовать тебе. Пожалуйста, ты можешь видеться с ней, сколько захочешь.
У Моргана возникло ощущение, как будто его ударили. Неужели Элли думает, что ему этого достаточно? Видеть ее и Рози по каким-то особым дням?
— Это совсем не то, чего я хочу, — взорвался он. — Рози нужен настоящий отец. И не хочу я думать, что вскоре какой-нибудь мужчина…
— Какой мужчина? — переспросила Элли. Она встала напротив Моргана и теперь смотрела ему прямо в глаза. — Нет никакого другого мужчины, никогда не было…
— И никогда не будет, — поспешно закончил за нее Морган. — Я не позволю никому занять мое место.
Молодая женщина похолодела при мысли, куда же ведет весь этот разговор.
— Чего же ты хочешь, Морган, скажи мне.
— А разве это не понятно? — бросил он с вызовом. — Я хочу иметь нормальную семью. Которой был лишен в детстве. Не хочу быть воскресным папой…
Она не позволит ему забрать Рози, подумала Элли. Ни за что!
— Я не отдам тебе Рози. Даже не думай об этом. Я ее мать и мое место рядом с ней!
— Я не требую от тебя отдать мне Рози, — возмутился Морган. — Я хочу, чтобы мы жили все вместе.
Элли с трудом удержалась, чтобы не высказать ему все, что она о нем думает. Опять им руководит это его чертово чувство долга!
— Ты предлагаешь мне выйти за тебя замуж для того, чтобы получить Рози? — спросила она голосом, лишенным всякого выражения.
— Чтобы получить и Рози, и тебя, — ответил он. — Как ты можешь думать, что я попытаюсь разлучить вас. Элли, хотя между нами нет ничего, кроме секса…
Как же он откровенен, с отчаянием подумала Элли. И как ей больно. Но следующие слова Моргана перевернули все с ног на голову.
— По крайней мере, с твоей стороны…
— С моей?.. — удивлению Элли не было предела. — Когда же я такое говорила?..
— Да, ладно, — резко прервал он ее. — Тебе и не нужно было ничего говорить. Когда я занимался с тобой любовью, ты даже в лицо мне пи разу не посмотрела.
— Потому что я боялась… — тихонько прошептала Элли, но Морган услышал, и глаза его снова потемнели.
— Что ты сказала?
— Потому что я боялась… — почти закричала Элли. Наступило время сказать ему всю правду. — Я боялась взглянуть на тебя, потому что, не найдя в твоих глазах ни капли любви, не вынесла бы этого.
— Лю-бви? — по слогам удивленно переспросил Морган. — А это было разве важно для тебя?
— Ну, конечно! Я не могла бы заниматься с тобой сексом без любви.
— И ты считала, что я не люблю тебя? — неестественно тихо произнес он. — Так, значит, ты любишь меня?
Элли не могла больше сдерживать свои чувства.
— Если тебе нужен мой ответ — да!
— О! Как я счастлив!
От его неожиданно громкого восклицания горячая волна прокатилась по телу молодой женщины.
— Я думал, что никогда не услышу этих слов от тебя, — взволнованно признался ей Морган.
— Но ты же называл меня самой большой ошибкой в своей жизни, — Элли все еще не могла прийти в себя.
— Нет, — коротко ответил он. Крепко схватив ее за руку, он усадил Элли на диван. — Я говорил это после того, как ты якобы ушла от меня к Питу. Но ты не знала: за день до твоего ухода я решил пройти полное медицинское обследование.
— Но зачем? — удивленно спросила Элли.
— Если бы со мной все было в порядке — а я так на это надеялся, — я бы предложил тебе выйти за меня замуж и со временем завести детей.