Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тишине раздалась отдаленная птичья трель, потом послышался стук копыт; это подъезжал Саймои, ведя на поводу коня Доминика. Гончая бежала рядом, высунув длинный узкий язык.
– Миледи, – произнес Доминик сдержанно, – что могло вам понадобиться так срочно, что вы вышли за ворота замка одна, не сказав никому ни слова?
– Черенки, – ответила Мэг, глядя мимо Доминика, – для моего сада.
– Вы не умеете лгать.
– Но я не лгу. Я срезала черенки.
– Покажи мне их.
– Нет, пока не посажу их в землю. Если держать их в руках слишком долго, они могут…
Слова застряли у Мэг в горле, потому что Доминик вырвал мешок из ее рук и вытряхнул все содержимое на землю. Целые растения, обломки стеблей и комочки грязи посыпались под ноги. Маленькие листики летели вниз, как зеленый дождь.
– Нет! – неистово закричала Мэг.
Она вырвала мешок у Доминика, упала на колени и принялась подбирать с земли мелкие листочки, словно это были золотые монеты.
Доминик, нахмурившись, смотрел на нее. Он не поверил словам Мэг, но сейчас уже не мог сомневаться в ее искренности. Она явно ценила то, что собрала.
– Саймон.
– Да, сеньор?
– Проследи ее путь.
– Хорошо.
– Это ничего вам не даст, – пробормотала Мэг, не поднимая головы.
– Что не увидит Саймон, почует Прыгунья.
– Но не на заветном месте. Там не пройдет ни собака, ни конь.
– Почему? – потребовал ответа Доминик.
– Но я не гончая и не лошадь, чтобы ответить вам, – отрезала Мэг, собирая листья обратно в мешок. – Я просто знаю, что это так. Звери чувствуют многие вещи гораздо лучше, чем люди.
– Заветное место, – повторил Доминик, и в его голосе вновь послышался вопрос.
Мэг что-то пробормотала, не прекращая своего занятия.
Мгновением позже рука Доменика в перчатке коснулась ее подбородка и приподняла лицо, заставляя смотреть мужу в глаза.
– А ты не боишься того места? – поинтересовался он.
– А почему я должна его бояться, я же не охотничий пес.
Саймон издал звук, похожий на кашель или на сдавленный смех.
Не отводя взгляда от злых зеленых глаз Мэг, Доминик жестом приказал своему брату помалкивать.
– Нет, ты не собака и не лошадь, – произнес Доминик отчетливо. – Ты колдунья из рода Глен-друидов. Какую каверзу ты задумала?
– Да, я из рода Глендруидов, но я не колдунья.
– Но ведь ты посещаешь место, которое другие люди считают проклятым.
– Но крест, который у меня на груди, не реагирует на него, – сказала Мэг. – Если бы там было зло, как считают люди, крест накалялся бы. Но этого не происходит. Он остается таким же прохладным, как и всегда.
Доминик смотрел на свою жену, пока стук копыт раздавался в тишине, нарушаемой только птичьей трелью да дуновением ветра. Когда он отпустил подбородок Мэг, на нем остались отметины в тех местах, где перчатка коснулась кожи. Это заставило его сердце болезненно сжаться. Однако мысль о том, что она ходила к своему любовнику, а не за травами, не давала ему покоя.
"Неудивительно, что Маргарет так быстро откликнулась на мои ласки прошлой ночью. Она не птенец, только что взятый из гнезда, она сокол, привыкший к человеческим рукам.
И у меня будут от нее наследники, непременно.
Но, кому бы она ни принадлежала в прошлом, теперь она моя.
И она останется моей".
Доминик мрачно смотрел на зелень, разбросанную по земле. Своими тонкими пальчиками Мэг тщательно собрала все побеги до единого, но они вяли прямо на глазах. Он не очень разбирался в травах, но некоторые из них показались ему знакомыми. Он был уверен, что видел точно такие же гораздо ближе к замку.
Ожидая протеста со стороны Мэг, он поднял несколько побегов.
Но она не протестовала, даже когда он сунул их в подсумок, притороченный к седлу Крестоносца. Однако когда он нагнулся, чтобы помочь Мэг собрать оставшиеся листья, стебли и тонкие корешки, она с силой оттолкнула его руку.
– Нет, – сказала Мэг. – Ваши перчатки слишком грубы. Если вы сомнете листья до того, как приготовить лекарство, от него не будет большой пользы.
– И именно поэтому ты не взяла с собой Эдит или охрану? – спросил Доминик вкрадчиво. – Они тоже слишком грубы?
Мэг ничего не ответила.
– Отвечай же мне, жена. Объясни, почему ты ушла в лес одна.
Руки Мэг замерли.
– Я…
Доминик был уверен, что следующие слова, какими бы они ни были, не будут правдой.
Однако он ничего не услышал.
– Как далеко отсюда находится поместье Карлайсл? – поинтересовался он подчеркнуто безразличным тоном.
Мэг перевела дух, обрадовавшись, что Доминик заговорил о другом. Она принялась подбирать последние, самые мелкие листочки.
– Больше дня пешком, – ответила она. – Только после восхода луны со Старой Дороги покажется поместье.
– Но верхом, наверное, быстрее?
– Да, конечно, но еще короче, если ехать напрямик, – пояснила Мэг, не веря, что можно свести тяжелый разговор к такой безопасной теме. – Но короткий путь местами очень неудобен. Большинство людей все же предпочитают добираться по дороге. Пока лорд Джон был не так слаб, мы ездили в разные его поместья по несколько раз в год.
– А сейчас дороги в плохом состоянии? Поэтому вы пошли здесь?
– Нет, Дункан послал людей поправить дороги, когда вернулся.
Доминик прищурился. Если бы Мэг посмотрела на него, она позабыла бы о растениях и задумалась о собственной участи. Но она была полностью поглощена тем, чтобы вернуть свое сокровище в мешок.
– Значит, здешние места совершенно безлюдны?
– Да. Крестьяне избегают заветного места.
– Как удобно.
Ярость в его голосе была подобна мечу, вынутому из ножен.
Руки Мэг дрогнули и снова застыли неподвижно.
– Удобно? – спросила она. – Для чего?
– Для любовных свиданий, – насмешливо пояснил Доминик.
Мэг подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.
– Ах, вот в чем дело, – сказала она. – Вы думаете, я была там с мужчиной.
– Не просто с мужчиной, – уточнил Доминик грозно, – а с Дунканом Максвеллом. Взгляни на себя – щеки горят, глаза блестят, а на платье столько грязи…
– Мое платье грязно, а щеки горят, потому что я все утро ползала по земле, собирая травы!
– Может быть. А может, ты просто продажная девка, которая все утро занималась своим ремеслом.