Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. Сразу проведите его ко мне, я хочу сперва удостовериться, что на сей раз мы не промахнулись!
Приглашённый специалист, назвавшийся Джоном Макдональдом, выглядел таким молодым, что леди Камилла осторожно поинтересовалась:
– А вы… э-э-э… закончили колледж? Или у вас другое образование?
– Я закончил университет в Клакаманншире, миледи, два года назад, – ответил юноша с достоинством. – И практиковал в качестве помощника ветеринара в Лоулвэнде.
– Хорошо-хорошо, я поняла! И вам, разумеется, доводилось лечить не только коров и овец, но также и домашних питомцев?
Джон открыл было рот, чтобы рассказать, что он и перебрался в Люнденвик именно для того, чтобы целиком посвятить себя именно врачеванию собак, кошек, попугайчиков и прочей мелкой живности… Потом закрыл его и только кивнул.
– Прекрасно, – сказала леди Камилла с несколько преувеличенным энтузиазмом. – Тогда Гривс проводит вас к пациенту.
– Простите, миледи, но я бы просил вас пройти вместе со мной, – твёрдо сказал ветеринар. – При первичном осмотре для собаки очень важно присутствие хозяина.
Осмотр оказался долгой и чрезвычайно подробной процедурой. Бони закатывал глаза и мученически сопел, Камилла держала его за лапу, поглаживала морщинки на лбу и шепотом рассказывала, куда именно они пойдут гулять. Напоследок мистер Макдональд чрезвычайно ловко сбрил на задней лапе часть шерсти и взял кровь на анализ так быстро, что Бони не успел ни испугаться иглы, ни возмутиться.
– Превосходно! – сообщил он всем присутствующим. – Завтра, миледи, мы с вами будем точно знать, что именно мешает жить вашнму бульдогу.
– Только завтра?
– Я могу предполагать, что это аллергия, галльские бульдоги вообще к ней чрезвычайно расположены. Но на что именно – покажут анализы. Пока же могу рекомендовать строгую диету – никакой говядины, яиц, молочных продуктов, ничего сладкого и, разумеется, никаких копчёностей! – и он с суровым видом вытянул из-под собачьего матрасика спрятанный там кусочек превосходного шропширского окорока.
– Помилуй нас Великая Матерь! – воскликнула миссис Гривс. – Да чем же его кормить тогда?
Её супруг сдвинул брови и ответил строго:
– Половина страны завтракает овсянкой на воде, и ничего, нация не вымерла!
* * *
Леди Майя разлила чай, сдёрнула салфетку с блюда, на котором горкой были выложены булочки, и аккуратно её сложила пополам, потом ещё раз пополам, потом старательно разглядела сгибы.
– Наверное, приглашение на чай было с моей стороны некоторой самонадеянностью, – сказала она. – За время замужества я совершенно разучилась готовить!
Полина, как раз добравшаяся в булочке до совершенно восхитительной начинки, запротестовала с полным ртом, а леди Камилла слегка улыбнулась.
– Дорогая, я бывала в ресторане, где вы работали шеф-кондитером, и должна сказать, что это было незабываемо! Поэтому прекратите кокетство и скажите лучше, что случилось, и почему вы вернулись к плите и духовке?
– Потому что я уволила кухарку, а новую ещё не нашла! И если новая кухарка не появится ещё неделю, я… я сама отсюда уволюсь!
На этой фразе, произнесённой с совершеннейшим отчаянием, Полина фыркнула:
– Прекрасный образчик настоящей женской логики!
– То есть?
– То есть, вы забыли, что у нас есть координаты прекрасного агентства, занимающегося подбором персонала? Если мисс Силверстон и её «Правильный выбор» не помогут в этой ситуации, то я уж и не знаю, кто сможет помочь!
– А… – Майя посмотрела на одну гостью, на другую и медленно кивнула. – И в самом деле…
– Итак, я хотела рассказать вам о прекрасной идее, осенившей меня сегодня, – леди Камилла поставила чашку на блюдце. – Я знаю, где мы можем выяснить, что волновало Джейн Пламптон перед её исчезновением!
– Где? – спросили дамы в один голос.
– У её парикмахера! – только настоящее воспитание истинной леди приглушило победные нотки в голосе вдовствующей графини.
– Это интересный ход, – кивнула Полина. – Мудрый. Но… в Люнденвике, полагаю, несколько тысяч парикмахеров. Как узнать, к кому именно ходила стричься Джейн? Боюсь, даже если мы исключим самые шикарные салоны и эльфийские vanima coa*, остальное будем перебирать года три.
– Надо выяснить. Спросить у кого-нибудь, ей близкого!
– У кого? У мужа? Мы его не знаем, да и с какой стати он стал бы нам отвечать?
– Вряд ли Марк Пламптон был в курсе, кто выкрасил шевелюру его жены в синий или розовый цвет, – покачала головой леди Майя. – Мой муж, я уверена, замечает мою новую причёску только после того, как я спрашиваю.
– Согласна, – присоединилась к ней Камилла.
– А больше мы никого из её близких не знаем! Ну, ещё господин Ли, но… – и Полина выразительно пожала плечами.
– Вот интересно, не вы ли мне пять минут назад советовали обратиться к миссис Силверстон? – усмехнулась Майя. – Джейн там работала, и не один год. Может быть, задушевных подруг она и не завела, но причёска – это не то, что обсуждают только и исключительно с самыми-самыми. Уверена, и имя мастера было упомянуто, и даже рекомендации давались!
– Очень хорошо, – леди Камилла подхватила председательский молоточек. – В таком случае, завтра с утра мы с вами, леди, отправимся в «Правильный выбор»! Принято?
– Единогласно!
И дамы выдохнули.
Чтобы перевести дух и прийти в себя, леди Камилла позволила себе ещё одну булочку. Доев её и тщательно промокнув губы салфеткой, она сказала:
– Боюсь, это ещё не всё. Вы, дорогая, не в курсе ещё одного нашего с мисс Майнд небольшого приключения…
Не удержавшись, Майя хмыкнула:
– Почему у меня такое впечатление, будто вокруг вас события закручиваются смерчем, стоит вам выйти на улицу?
– Не знаю… Покойный лорд Конвей утверждал, что я слишком энергична, и даже, что моей энергией можно было бы заряжать кристаллы для отопления и освещения дома.
Вдовствующая графиня не стала вспоминать, что её супруг всегда добавлял к этому фразу своей матушки, что такая активность совершенно не подобает истинной леди.
Полина махнула рукой:
– Пройти мимо и не ввязаться было совершенно невозможно. Но в результате мы обе в растерянности.
– Так в чём же дело? – леди Майя начала терять терпение.
Дамы переглянулись,