Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джосс сделал шаг вперед, и я почувствовала, как под кожей растекся жар. Я отпрянула в сторону и вскинула голову, чтобы встретиться взглядом с карими глазами Клиффорда.
– Я не виделся с племянником вечером, – отрывисто бросил он, будто упоминание об Итане ему не понравилось. – Он обидел тебя?
– Нет, всего лишь предложил сделку, – фыркнула я. – Все честно. Он рассказывает мне об испытаниях, а взамен получает поцелуй. Такая ерунда, не правда ли?
Джосс закаменел, сжав кулаки.
– И ты согласилась? – В его голосе послышались грозовые нотки.
– Нет! Я не продаю себя, даже в мелочах, – Прищурившись, я шагнула вперед и ткнула Клиффорда пальцем в грудь. – И передайте своему племяннику: то, что он мой жених, не дает ему никаких прав на меня!
Когда я подняла взгляд на Джосса, то похолодела: в темноте его глаз что-то блеснуло. Казалось, он с трудом сдерживался, чтобы… Отчитать меня? Фантазия пасовала. Растерявшись, я не отняла руку от его груди, и теперь чувствовала, как под рубашкой бьется его сердце. Быстро, как и мое.
– Передам, если ты так этого хочешь, – Джосс наклонился прямо к уху, обжег горячим дыханием, отчего по спине побежали мурашки, и добавил: – Ты ведь этого хочешь, Амелия?
Меня будто прошило током. Клиффорд даже не касался меня, но я отчетливо чувствовала его близость. Я затрепетала и с трудом сдержала вздох, едва не сорвавшийся с губ. Черт, да у меня никогда в жизни так не сносило голову! Кожа горела огнем, и даже магия внутри заволновалась, покалывая кончики пальцев.
– Да.
Я с трудом протолкнула слово сквозь пересохшие губы. Клиффорд кивнул и отодвинулся. Я облегченно выдохнула, радуясь, что устояла перед поистине дьявольским обаянием преподавателя. Оказываясь рядом с ним, я забывала об Итане – да что там! – я забывала о том, что в мире существуют другие мужчины. У меня было лишь одно объяснение этому, и оно ставило меня в тупик…
Негромкий хлопок и брызнувшие во все стороны разноцветные блестки известили о том, что я рано расслабилась. Удлиненный феей подол развеялся, и платье вернулось к своему прежнему виду.
Наступила полночь.
Я опустила взгляд на ноги и ойкнула: теперь подол едва прикрывал колени. Так и знала, что соглашаться с Каей было плохой идеей!
– Да ты издеваешься! – выплюнул Клиффорд.
Его потемневший взгляд буквально пригвоздил меня к месту, и я судорожно выдохнула, сделав шаг назад.
– Это все магия феи! Платье было слишком коротким… – пробормотала я. Вообще-то подобная длина меня не смущала, но реакция Джосса заставила меня затрепетать. Он смотрел так, словно я не оголила колени, а полностью сняла платье!
Джосс шумно выдохнул.
– Амелия, ты… просто невыносима. Ты будто нарочно провоцируешь меня!
– Что? – мой голос дрогнул. – О чем вы?
Вместо ответа Клиффорд шагнул вперед, почти притиснув меня к стене. Крылья его носа раздувались, а между бровей пролегла глубокая складка. Вскинув подбородок, я увидела его глаза – с расширенными зрачками и золотистой каемкой по краю.
Мне нужно было проскользнуть под локтем Джосса и бежать со всех ног в общежитие, но я словно приросла к полу. Жадно впитывала каждую черточку его лица, украдкой наслаждаясь ароматом его туалетной воды.
Клиффорд открыл рот, чтобы что-то сказать, но в последний момент выругался и ударил кулаком по стене.
– Идем, я провожу тебя до общежития.
– Но… – заикнулась было я, но Клиффорд одарил меня таким тяжелым взглядом, что я сочла за благо заткнуться.
Что на него нашло? Его настолько возмутили мои голые коленки? Но он не выглядел оскорбленным, скорее, взбудораженным. У меня было достаточно опыта, чтобы понять: зрелище ему понравилось.
Клиффорд шагал быстро, и я на каблуках едва поспевала за ним. Когда я споткнулась, он в одно мгновение оказался рядом и придержал меня за локоть. Прикосновение его пальцев к обнаженной коже выбило воздух из моих легких, а вдоль позвоночника промчалась волна мурашек.
– Простите…
Клиффорд настолько быстро отдернул руку, что я почувствовала себя оскорбленной. Нахмурившись, он коротко бросил:
– Я сплел поисковое заклинание: коридор пуст. Поторопись: тебя не должны увидеть в таком виде и в моей компании.
Теперь настала моя очередь хмуриться. Я понимала, что он прав, но все же злилась. Ему будто не терпелось избавиться от меня. Глупо сердиться на того, кто в первую очередь заботится обо мне, но внутри меня крепла обида. Конечно, невеста Итана должна обладать безупречной репутацией!
Остаток пути мы проделали в молчании. Изредка я ловила на себе осторожные взгляды Клиффорда, но сама упорно смотрела вперед, кусая губы.
– Дальше я сама, – предложила я, когда мы выбрались в главный холл. Отсюда до общежития всего пять минут ходу, и присутствие преподавателя в этом крыле будет объяснить сложнее. – Ах да, благодарю за ваш пиджак.
Я стянула пиджак и протянула его Клиффорду. Он хмуро кивнул и дернул уголком рта.
– Спокойной ночи, Амелия. Встретимся на занятиях.
Не дождавшись ответа, он двинулся к лестнице. Я повела озябшими плечами и, развернувшись на каблуках, направилась в общежитие.
Настроение, и без того не самое радужное, окончательно испортилось, и к горлу подкатила горечь. Едва оказавшись в комнате, я проигнорировала расспросы соседок, удивленных моим нарядом и поздним возвращением, и сбежала в душ. Горячие струи воды и поднимающийся пар несколько примирили меня с действительностью и позволили обрести подобие душевного равновесия.
Взглянув на себя в зеркало, я наконец нашла в себе силы признаться: я чувствовала притяжение к Клиффорду. Не к его племяннику, что во многом облегчило бы жизнь. Теперь я поняла, о чем говорила Изабелла. Притяжение – это не просто симпатия и даже влюбленность. Рядом с Джоссом я превращалась в оголенный нерв: кожа горела, сердце ускоряло бег, а внутренности завязывались узлом. А одно невинное прикосновение могло свести меня с ума!
До боли прикусив губу, я слизнула капельку крови и вздохнула. Мне только этого не хватало! Вечно избегать Клиффорда не получится, ведь он мой преподаватель. Даже после того как я закончу академию, он будет постоянно маячить рядом!
И что же мне делать?
Так и не найдя ответа на этот вопрос, я с головой окунулась в учебу. И весьма кстати: домашних заданий стало больше, и вечера я все чаще проводила в библиотеке. Теперь старик-библиотекарь не просто узнавал меня в лицо, но и регулярно зазывал на чай. Я никогда не отказывалась, едва ли не поселившись в пахнущем книжной пылью читальном зале.
Кайя только головой качала, отчитывая меня за обедом, но я пожимала плечами. Первое время я вздрагивала, осматриваясь, но постепенно успокоилась: Клиффорд